"أنشأت لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • a été créé par la Commission
        
    • a créé un comité
        
    • a été établi par la Commission
        
    • a créé une commission
        
    • avait créé un comité
        
    • avait créé une Commission
        
    • mis en place un comité
        
    • mis en place une commission
        
    • a mis sur pied une commission
        
    • a établi un comité
        
    • doté d'un comité
        
    • institué une commission
        
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    La question de Palestine figure toujours à l'ordre du jour des conférences ministérielles auxquelles participe l'OLP, et le Mouvement des pays non alignés a créé un comité spécialement chargé de suivre la question de Palestine. UN وأن قضية فلسطين، ترد على الدوام في جدول أعمال المؤتمرات الوزارية، التي تشارك فيها أيضا منظمة التحرير الفلسطينية. وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز أنشأت لجنة خاصة من أجل قضية فلسطين.
    Au niveau national, il a créé un comité préparatoire. UN كما أنشأت لجنة تحضيرية على المستوى الوطني.
    1. Le mandat du Rapporteur spécial a été établi par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2001/57, et prorogé pour une nouvelle période de trois ans en 2004. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان، في القرار 2001/57، ولاية المقرر الخاص ومددتها لفترة ثلاث سنوات أخرى في 2004.
    En outre, elle a créé une commission qui a pour tâche d'incorporer la Convention à la législation interne et de la mettre en œuvre selon un programme quinquennal. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت لجنة لإدراج هذه الاتفاقية في التشريعات المحلية وتنفيذها في إطار برنامج مدته خمس سنوات.
    Quant à la libération des détenus, il rappelle que le Gouvernement avait créé un comité pour examiner les cas des individus toujours en détention. Il avait récemment fourni à la Commission une liste des détenus qui avaient été libérés. UN وأشار، فيما يتعلق بإطلاق سراح المحتجزين، إلى أن الحكومة قد أنشأت لجنة لاستعراض حالات اﻷشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز؛ وأنه قد زود مؤخرا اللجنة بقائمة أسماء المحتجزين الذين أطلِق سراحهم.
    Elle a fait observer que le Gouvernement avait créé une Commission parlementaire chargée d'enquêter sur les actes d'agents de l'État ayant fait des morts ou des blessés. UN وبيّنت أن الحكومة أنشأت لجنة برلمانية للتحقيق في تصرفات موظفي الدولة التي تؤدي إلى موت أشخاص أو إصابتهم.
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme, par la résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    Le mandat du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2000/10. UN 1 - بموجب قرارها 2000/10، أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    5. Le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2002/68. UN 5- أنشأت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 2002/68، فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    1. Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    Il a créé un comité interministériel sur le terrorisme, présidé par le Ministre de la sécurité nationale. UN وقد أنشأت لجنة مشتركة بين الوزرات تعنى بالإرهاب تابعة لوزارة الأمن القومي.
    Cela vaut également pour ONU-HABITAT, où la Commission des Nations Unies sur les établissements humains a créé un comité des représentants permanents en tant qu'organe subsidiaire à composition universelle. UN وينطبق نفس الشيء على موئل الأمم المتحدة حيث أنشأت لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لجنة ممثلين دائمين باعتبارها هيئة فرعية تابعة لها ذات عضوية شاملة.
    Elle a créé un comité exécutif chargé de faire appliquer la Convention, formulé un plan d’action national et ouvert un centre de recherche ainsi qu’un centre de formation et de surveillance. UN وقد أنشأت لجنة تنفيذية عهدت إليها بمهمة تنفيذ الاتفاقية وأعدت خطة عمل وطنية وافتتحت مركزا للبحث ومركزا للتدريب والرصد.
    1. Le mandat du Rapporteur spécial a été établi par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2001/57. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية للمقرر الخاص بموجب قرارها 2001/57.
    1. Le mandat du Rapporteur spécial a été établi par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2001/57. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/57، ولاية المقرر الخاص.
    Le pays a créé une commission des enseignements du passé et de la réconciliation basée sur le concept de justice réparatrice. UN وقال إن سري لانكا أنشأت لجنة معنية بالدروس المستفادة والمصالحة، وذلك استنادا إلى مفهوم العدالة الإصلاحية.
    Elle avait créé un comité spécial chargé d'étudier la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وقد أنشأت لجنة خاصة لدراسة اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Elle a annoncé que le Burundi avait créé une Commission électorale nationale indépendante permanente chargée de préparer les élections de 2010. UN وذكرت أنّ بوروندي أنشأت لجنة انتخابية وطنية مستقلة دائمة للإعداد لانتخابات عام 2010.
    Le Groupe a été informé que le Gouvernement nigérian avait mis en place un comité de haut niveau chargé de déterminer si M. Taylor possédait des avoirs au Nigéria. UN وأُبلغ الفريق أن حكومة نيجيريا أنشأت لجنة رفيعة المستوى من أجل التحقيق فيما إذا كان للسيد تايلور أصول في نيجيريا.
    Elle a ajouté que pour remédier à la surpopulation carcérale, le Gouvernement avait mis en place une commission afin de réfléchir sur des solutions susceptibles de réduire la population carcérale. UN وأضاف أن الحكومة أنشأت لجنة للتفكير في حلول مناسبة لتقليص عدد نزلاء السجون، وذلك بغرض معالجة مشكل اكتظاظها.
    En vue de traduire dans les faits ces objectifs de l'Année internationale de la famille, le Gouvernement du Nicaragua a mis sur pied une commission nationale pour l'Année internationale de la famille, avec la participation de représentants de divers ministères d'État, d'organisations non gouvernementales et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN ولدى قيام حكومة نيكاراغوا بالعمل لتحقيق أهداف السنة الدولية لﻷسرة أنشأت لجنة وطنية تعنى بالسنة الدولية لﻷسرة يشترك فيها ممثلون عن شتى الوزارات، والمنظمات غير الحكومية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Il a établi un comité interministériel, chargé, entre autres, de veiller au respect des obligations contractées en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN كما أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزاماتها بحقوق اﻹنسان الدولية.
    En 2007, le Qatar s'est doté d'un comité national pour la lutte contre le terrorisme qui joue un rôle de coordination et de sensibilisation et, en 2010, d'un comité national pour la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN كما أنشأت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تختص بتنسيق الجهود الخاصة بمكافحة الإرهاب والتوعية بمخاطره في عام 2007، ولجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2010.
    Communes ayant institué une commission consultative d'égalité des chances entre femmes et hommes UN كوميونات أنشأت لجنة استشارية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus