En conclusion, la Conférence a créé une nouvelle réalité de sécurité internationale qui doit être acceptée et sauvegardée. | UN | وختاما، لقد أنشأ المؤتمر واقعا أمنيا دوليا جديدا ينبغي القبول به وحمايته. |
Comme on le sait, la Conférence a créé un Conseil de la mise en oeuvre de la paix dont les travaux seront guidés par un Comité directeur. | UN | وكما هو معروف جيدا، أنشأ المؤتمر مجلس تنفيذ السلام، الــذي سيقــوم مجلــس توجيهي بإدارة أعماله. |
En outre, à sa première session, la Conférence a créé trois groupes de travail chargés d'examiner respectivement les questions relatives à l'application de la Convention, au recouvrement d'avoirs et à l'assistance technique. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المؤتمر ثلاثة أفرقة عاملة أسند إليها مهام استعراض التنفيذ، واسترداد الموجودات، والمساعدة التقنية. |
8. la Conférence a constitué une Grande Commission, un Comité de rédaction et une Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 8- وقد أنشأ المؤتمر لجنة رئيسية، ولجنة صياغة، ولجنة لوثائق التفويض. |
8. la Conférence a constitué une Grande Commission, un Comité de rédaction et une Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 8- وقد أنشأ المؤتمر لجنة رئيسية، ولجنة صياغة، ولجنة لوثائق التفويض. |
la Conférence a établi le Groupe de travail sur la traite des personnes en 2008; il a été recommandé à sa réunion d'octobre 2011 que le Groupe de travail poursuive ses travaux visant à conseiller la Conférence et à l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | وفي عام 2008، أنشأ المؤتمر الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص؛ وفي اجتماع الفريق العامل الذي عُقد في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، أوصِي بأن يواصل الفريق عمله بتقديم المشورة والمساعدة للمؤتمر في تنفيذ ولايته فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
des présidents À sa 1re séance plénière, le 19 août 2013, la Conférence a constitué les trois commissions techniques suivantes et élu leurs présidents respectifs : | UN | 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 19 آب/أغسطس 2013، أنشأ المؤتمر اللجان التقنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها: |
En élaborant le texte de la Convention, la Conférence a créé un instrument de désarmement et de non-prolifération sans précédent dans l'histoire de la maîtrise des armements. | UN | فلدى صياغة الاتفاقية أنشأ المؤتمر صكاً لنزع السلاح وعدم الانتشار غير مسبوق في تاريخ تحديد الأسلحة. |
la Conférence a créé cinq groupes de travail. | UN | وقد أنشأ المؤتمر خمسة أفرقة عاملة. |
À la même séance plénière également, la Conférence a créé un bureau, en application de l'article 46 de son règlement intérieur provisoire. | UN | 13 - وفي الجلسة العامة نفسها أيضا، أنشأ المؤتمر مكتبا وفقا للمادة 46 من نظامه الداخلي المؤقت. |
2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé à sa troisième session, tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
2. Conformément au paragraphe 7 de l'article 63 de la Convention, la Conférence a créé, à sa troisième session tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, un mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
3. Constitution de commissions techniques et élection de leurs présidents À sa 1re séance plénière, le 29 octobre, la Conférence a créé les trois commissions techniques suivantes et élu leurs présidents : | UN | 9 - أنشأ المؤتمر في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اللجان التقنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها على النحو التالي: |
Le 16 mars dernier, la Conférence a créé, au titre du point 4 de son ordre du jour, le Comité spécial chargé de mener des négociations en vue de parvenir à un accord sur des arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | في ٦١ آذار/مارس الماضي أنشأ المؤتمر اللجنة المخصصة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال للتفاوض لغرض التوصل إلى اتفاقات بشأن وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
58. la Conférence a constitué une commission de vérification des pouvoirs, dont la composition s'inspirait de celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale à sa soixantième session et comprenait donc les pays suivants: Cameroun, Chine, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Panama, Portugal, SainteLucie, Samoa et Sierra Leone. | UN | 58- أنشأ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض يستند تكوينها إلى تكوين لجنة وثائق التفويض في الدورة الستين للجمعية العامة، فضمت الاتحاد الروسي، والبرتغال، وبنما، وساموا، وسانت لوسيا، وسيراليون، والصين، والكاميرون، والولايات المتحدة الأمريكية. |
49. la Conférence a constitué une commission de vérification des pouvoirs, dont la composition s'inspirerait de celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et comprendrait donc les pays suivants : Bahamas, Chine, Équateur, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Irlande, Maurice et Thaïlande. | UN | 49- أنشأ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض بحيث تستند عضويتها إلى عضوية لجنة وثائق التفويض في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، أي جزر البهاما والصين وإكوادور وغابون وآيرلندا وموريشيوس والاتحاد الروسي وتايلند والولايات المتحدة الأمريكية. |
À sa 8e séance plénière, le 26 juillet, la Conférence a établi un groupe de travail informel à composition non limitée, coordonné par Richard Tremayne-Smith (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord), qu’elle a chargé d’examiner les questions relatives au texte du projet de déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain. | UN | ٩٤٤ - وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٦٢ تموز/يوليه ، أنشأ المؤتمر فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية ، ينسق أعماله ريتشارد تريماين - سميث )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( ، للنظر في المسائل المتصلة بنص مشروع اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية . |
À sa 1re séance plénière, le 18 septembre 2006, la Conférence a constitué les trois commissions techniques suivantes et élu leurs présidents : | UN | 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2006، أنشأ المؤتمر اللجان الفنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها: |
Sur la proposition du Président, la Conférence crée un groupe de contact à composition non limitée, avec M. Ositadinma Anaedu (Nigéria) comme Facilitateur, pour régler les questions en suspens relatives au budget pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أنشأ المؤتمر فريق اتصال مفتوح العضوية يتولى مهمة تيسيره السيد أوسيتادِنما أنايدو (نيجيريا)، وذلك لحل المسألة العالقة المرتبطة بميزانية فترة السنتين 2008-2009. |