L'Australie considère que ces demandes doivent d'abord être examinées par le Comité des contributions, lequel est l'organe créé à cette fin. | UN | وترى استراليا أن هذه الطلبات ينبغي أن تنظر فيها لجنة الاشتراكات أولا، فهي الهيئة التي أنشئت لهذا الغرض. |
Un comité de coordination des renseignements a été créé à cette fin et tient des réunions hebdomadaires. | UN | وتعقد لجنة تنسيق المعلومات الاستخبارية، التي أنشئت لهذا الغرض، اجتماعات أسبوعية. |
- Tout mécanisme de coordination et de surveillance établi à cette fin; | UN | أية آلية تنسيق ورصد أنشئت لهذا الغرض؛ |
Une sous-direction, interface entre les organismes nationaux et institutions internationales chargées de l'environnement a été créée à cet effet; | UN | وقد أنشئت لهذا الغرض إدارة فرعية تشكل حلقة اتصال بين الهيئات الوطنية والمؤسسات الدولية المكلفة بشؤون البيئة؛ |
À en juger par le grand nombre d'États qui assistent aux sessions du Comité spécial créé à cet effet, cette convention bénéficie d'un large appui. | UN | ويدل العدد الكبير من الدول التي تحضر جلسات اللجنة المخصصة التي أنشئت لهذا الغرض على وجود تأييد واسع النطاق لاتفاقية من هذا القبيل. |
La capacité d'intervention des Nations Unies (Département des affaires humanitaires et PNUE) mise en place à cet effet sera renforcée au cours de la période sur laquelle porte le plan. | UN | وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Comme elle y a été invitée par son mandat, afin de coordonner les activités de l'ONU au niveau régional en Afrique, la CEA a convoqué à ce jour 10 réunions du MCR et parcouru beaucoup de chemin pour faire approuver le programme de travail relatif aux arrangements de collaboration grâce aux neuf groupes thématiques créés à cet effet. | UN | ووفقاً لولاية اللجنة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، فقد عقدت عشرة اجتماعات للآلية حتى الآن، وحققت تقدما كبيراً في تأمين اتفاق على برنامج عمل وترتيبات تعاونية من خلال المجموعات المواضيعية التسع التي أنشئت لهذا الغرض. |
Nous devons revitaliser les mécanismes qui ont été établis à cette fin, et créer, si nécessaire, de nouvelles instances de négociation afin d'obtenir des résultats concrets. | UN | ومن واجبنا أن نعيد إحياء اﻵليات التي أنشئت لهذا الغرض، وأن ننشئ هيئات تفاوض جديدة، إذا لزم اﻷمر، لتحقيق نتائج ملموسة. |
Conformément à la décision GC.8/Dec.10, ce montant est ajouté au compte créditeur créé à cette fin en 1999. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999. |
Le Comité de coordination des renseignements, créé à cette fin, s'est réuni chaque semaine durant la période examinée et a produit des résultats tangibles sur le plan de la coordination de la sécurité. | UN | وكانت لجنة تنسيق الاستخبارات، التي أنشئت لهذا الغرض، تجتمع مرة كل أسبوع في الفترة المشمولة بالتقرير وكانت تحقق نتائج ملموسة في مجال التنسيق الأمني. |
Conformément à la décision GC.8/Dec.10, ce montant est ajouté au compte débiteur créé à cette fin en 1999. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/ م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في عام 1999. |
Conformément à la décision GC.8/Dec.10 de la Conférence générale, ce montant est ajouté au compte créditeur créé à cette fin en 1999. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، أضيف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999. |
La fonction information et ses structures institutionnelles ont évolué et ne ressemblent plus guère au département initialement créé à cette fin. | UN | 58 - لقد زاد حجم وظيفة الإعلام وإطارها التنظيمي ليصبح أكبر من حجم الإدارة الأصلية التي أنشئت لهذا الدور. |
- Tout mécanisme de coordination et de surveillance établi à cette fin; | UN | أية آلية تنسيق ورصد أنشئت لهذا الغرض؛ |
- Tout mécanisme de coordination et de surveillance établi à cette fin; | UN | أية آلية تنسيق ورصد أنشئت لهذا الغرض؛ |
Tout mécanisme de coordination et de surveillance établi à cette fin; | UN | أية آلية تنسيق ورصد أنشئت لهذا الغرض؛ |
- Poursuite de l'infraction de blanchiment de capitaux grâce à une cellule spécialement créée à cet effet au sein de la Direction générale des services spéciaux d'enquête. | UN | ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة. |
Le relèvement du salaire minimum fait l'objet auparavant de concertation avec les organisations précitées dans le cadre de la Commission nationale du dialogue social créée à cet effet. | UN | ويتم رفع الأجر الأدنى بعد التشاور مع المنظمات سالفة الذكر في إطار اللجنة الوطنية للحوار الاجتماعي التي أنشئت لهذا الغرض. |
L'orateur demande une étude plus approfondie de la question et espère que le Groupe des fournisseurs nucléaires, qui a été créé à cet effet, fonctionnera de façon transparente et que les États parties respecteront l'esprit et la lettre des dispositions du Traité. | UN | ويدعو إلى إجراء دراسة أعمق لهذه المسألة، ويعرب عن الأمل في أن تتحلى مجموعة الموردين النوويين، التي أنشئت لهذا الغرض، بالشفافية في أعمالها، وفي أن تتقيد الدول الأطراف بأحكام المعاهدة نصا وروحا على حد سواء. |
La capacité d'intervention des Nations Unies (Département des affaires humanitaires et PNUE) mise en place à cet effet sera renforcée au cours de la période sur laquelle porte le plan. | UN | وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Les centres sociaux créés à cet effet s'occupent du placement familial et des soins aux orphelins et à leur famille. Ils veillent à l'éducation et à la santé des orphelins. | UN | إن كفالة ورعاية الأيتام وأسرهم تتم من خلال مراكز اجتماعية أنشئت لهذا الغرض حيث تقوم هذه المراكز برعاية مصالح الأيتام وذلك في مجال الرعاية التعليمية والتربوية والصحية ويستفيد من هذه الخدمات الشرائح التالية: |
Durant la même période, peu de mesures ont été prises pour renforcer l'aptitude de la Division des investigations à s'occuper des enquêtes sur les achats et les postes qui ont été établis à cette fin ne sont toujours pas pourvus. | UN | وخلال الفترة نفسها، لم يُبذَل أي جهد يُذكَر لتعزيز قدرات شعبة التحقيقات على التعامل مع قضايا المشتريات، كما بقيت الوظائف التي أنشئت لهذا الغرض شاغرة. |