les activités de gestion des risques, y compris les activités de prévention de la pollution | UN | :: أنشطة إدارة المخاطر، بما في ذلك أنشطة منع التلوّث |
les activités de gestion des forêts sont définies dans le but d'atteindre les objectifs fixés par le propriétaire forestier. | UN | وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج. |
ii) Toutes les mesures prises, indépendamment du niveau auquel elles s'appliquent, devraient étayer le processus d'apprentissage par des activités de gestion des connaissances; | UN | كل الإجراءات المتخذة، أياً كان المستوى، ينبغي أن تدعم عملية التعلم عن طريق أنشطة إدارة المعرفة؛ |
:: Amélioration de la surveillance, du contrôle, de l'audit et du suivi des activités de gestion de l'information lors de l'exécution des programmes de fond ; | UN | :: تحسين رصد ومراقبة ومراجعة وتتبع أنشطة إدارة المعلومات في تنفيذ البرامج الفنية |
activités du Département du développement économique et social dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Il dirige et gère aussi les activités du Département de la gestion. | UN | ويتولى أيضا توجيه وإدارة أنشطة إدارة الشؤون الإدارية. |
Le Corps commun d’inspection entend ultérieurement étudier d’une manière plus approfondie les activités de gestion des connaissances des organismes des Nations Unies. | UN | وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل. |
Aux termes du programme de missions de maintien de la paix, il incombe aux chefs de ces missions de superviser les activités de gestion de l'information dans le cadre de leur mandat. | UN | ويتحمل رؤساء أركان بعثات حفظ السلام مسؤولية البرامج فيما يتعلق بالإشراف على أنشطة إدارة المعلومات في بعثاتهم. |
les activités de gestion des risques, y compris les activités de prévention de la pollution | UN | :: أنشطة إدارة المخاطر، بما في ذلك أنشطة منع التلوّث |
L'administration de l'UNSOA s'emploie à améliorer davantage les activités de gestion des déchets dans la zone de la mission. | UN | تعمل إدارة المكتب على زيادة تحسين أنشطة إدارة النفايات في منطقة البعثة. |
Bien qu'elles aient contribué souvent utilement à coordonner entre les Etats, les activités de gestion des pêcheries, elles ne peuvent pas prétendre avoir résolu tous les grands problèmes posés par les pêcheries hauturières. | UN | فبرغم أنها غالبا ما تقوم بالاسهام بشكل مفيد في تنسيق أنشطة إدارة مصائد اﻷسماك بين الدول، فإنها لا تستطيع الادعاء بأنها قد حلت جميع المسائل الكبرى التي تواجهها مصائد اﻷسماك في أعالي البحار. |
Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par une intensification des activités de gestion de crise et de coordination relatives à la République arabe syrienne. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة إدارة الأزمات والتنسيق بشأن الجمهورية العربية السورية |
Cela sert de contribution à l'ensemble des activités de gestion du changement et de formation. | UN | ويشكل هذا كمساهمة في جملة أنشطة إدارة التغيير والتدريب. |
Au total, 60 % des clients ont dit être satisfaits des activités de gestion du changement. | UN | وأعرب 60 في المائة من العملاء عن ارتياحهم بشأن أنشطة إدارة التغيير. |
activités du Département de l'information : services de communication stratégique | UN | أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات الاتصالات الاستراتيجية |
activités du Département de l'information : | UN | أنشطة إدارة شؤون الإعلام: الخدمات الإخبارية |
Recettes accessoires provenant de la gestion des devises | UN | إيرادات متنوعة من أنشطة إدارة العملات الأجنبية |
Il se prononce sur toutes questions et activités intéressant la gestion des connaissances au Secrétariat. | UN | ويندرج ضمن نطاق القرارات التي يتخذها كامل أنشطة إدارة المعارف في الأمانة العامة. |
Les pays auront peut-être besoin d'aide pour les activités relatives à la gestion des déchets afin de garantir la gestion écologiquement rationnelle des batteries usées. | UN | وقد تحتاج بعض البلدان إلى المساعدة في أنشطة إدارة النفايات لضمان الإدارة السليمة بيئياً لنفايات البطاريات. |
Recettes diverses provenant d'activités de gestion des devises | UN | إيرادات متنوعة من أنشطة إدارة الصرف الأجنبي |
Le Comité prend note des mesures supplémentaires que la MINUAD a prises pour enregistrer et contrôler la consommation de carburant et veut croire que celles-ci amélioreront l'efficacité de ses activités de gestion des carburants. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير الإضافية التي اتخذتها العملية المختلطة لتسجيل ورصد استهلاك الوقود وتعرب عن ثقتها في أن هذه التدابير ستعزز كفاءة أنشطة إدارة الوقود وفعاليتها لدى العملية. |
Recettes accessoires provenant d'activités liées à la gestion des devises | UN | إيرادات متنوعة من أنشطة إدارة العملات الأجنبية |