Au nombre des méthodes efficaces de vulgarisation on peut citer les activités de promotion, les stratégies communautaires et les réseaux commerciaux et sanitaires locaux. | UN | وتشمل مناهج الوصول الفعالة الى هذه الفئات أنشطة الترويج والاستراتيجيات المستندة الى قواعد محلية وشبكات الصحة المحلية والشبكات التجارية. |
À la CEA, des spécialistes contribuent aux activités de promotion, de publicité et de sensibilisation ainsi qu'à la préparation des documents et rapports techniques. | UN | ففي إطار اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يساهم اختصاصيون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة الترويج واﻹعلان لخلق الوعي وﻹعداد ورقات وتقارير تقنية. |
Le bureau de l'UNICEF en Russie appuie des activités de promotion de la paix et de la tolérance dans la région du Caucase du Nord. | UN | ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز. |
L'UNODC a entrepris un certain nombre d'activités visant à promouvoir ce principe en coopération avec le secteur privé. | UN | وقد نفذ المكتب عدداً من أنشطة الترويج لهذا المبدأ بالتعاون مع القطاع الخاص. |
activités visant à promouvoir l'Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle | UN | أنشطة الترويج للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل |
Publication du bulletin de philatélie et activités de promotion y afférentes | UN | إعداد مجلة الطوابع وتنفيذ أنشطة الترويج المرتبطة بها |
Or, dans les deux cas, les activités de promotion n'ont été amorcées de façon sérieuse qu'à une date récente. | UN | ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا. |
:: Participation aux activités de promotion juridique des femmes au sein de l'Association des femmes juristes | UN | :: المشاركة في أنشطة الترويج القانوني لشؤون المرأة في جمعية القضاة من النساء |
Hiérarchisation des priorités applicables aux activités de promotion du Département de la protection internationale | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Hiérarchisation des priorités applicables aux activités de promotion du Département de la protection internationale | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Les efforts de prévention du HCR ont été axés en grande partie sur des activités de promotion et de renforcement des institutions, notamment celles qu'il réalise dans les pays de l'Europe orientale et dans l'ex-Union soviétique. | UN | ويتمثل جزء كبير من الجهود الوقائية التي تقوم بها المفوضية في هذا الشأن في أنشطة الترويج وأنشطة بناء المؤسسات، من ذلك مثلا اﻷنشطة التي تنفذها في بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق. |
Les efforts de prévention du HCR ont été axés en grande partie sur des activités de promotion et de renforcement des institutions, notamment celles qu'il réalise dans les pays de l'Europe orientale et dans l'ex-Union soviétique. | UN | ويتمثل جزء كبير من الجهود الوقائية التي تقوم بها المفوضية في هذا الشأن في أنشطة الترويج وأنشطة بناء المؤسسات، من ذلك مثلا اﻷنشطة التي تنفذها في بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق. |
19. Cinquièmement, il convient de reconnaître qu’un nouveau facteur est devenu prépondérant ces dernières années et conditionne les activités de promotion industrielle: la nécessité de protéger et de préserver l’environnement. | UN | CG.8/22 Arabic Page ٩١- وخامسا، يلزم الاعتراف بعامل جديد برز في السنوات اﻷخيرة ويؤثر على أنشطة الترويج الصناعي، وهو اشتراط حماية البيئة والحفاظ عليها. |
1328 activités de promotion pour la protection de la couche d’ozone | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة اﻷوزون |
À la CEA, des spécialistes des VNU participent à la préparation des activités de promotion et de publicité ainsi qu'à l'établissement des rapports et documents techniques. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يساهم الاخصائيون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة الترويج والدعاية وفي عمليات إعداد اﻷوراق والتقارير التقنية. |
Il a aussi poursuivi ses activités de promotion et de sensibilisation en matière d'hygiène dans les établissements scolaires, notamment en ce qui concerne l'amélioration de l'accès à l'eau et aux installations d'assainissement, en coopération avec World Vision International et des partenaires locaux. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضا أنشطة الترويج والتثقيف المتصلة بالنظافة الصحية في المدارس، بما في ذلك فيما يتصل بتحسين فرص الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Afin de favoriser la participation communautaire, le Programme de financement de la participation communautaire en faveur de l'égalité des chances a été mis en place; il vise à aider les groupes communautaires à organiser leurs propres activités de promotion de l'égalité des chances. | UN | وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص. |
activités de promotion pour la protection de la couche d'ozone | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة الأوزون |
Les activités visant à promouvoir la coopération Sud-Sud aideront les pays du Sud à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومن شأن أنشطة الترويج للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد بلدان الجنوب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
activités visant à promouvoir la protection de la couche d'ozone | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة الأوزون |
activités visant à promouvoir la protection de la couche d'ozone | UN | أنشطة الترويج لحماية طبقة الأوزون |