Améliorer la cohérence dans le suivi et l'évaluation des activités d'adaptation | UN | تحسين الاتساق فيما يتعلق برصد أنشطة التكيف وتقييمها |
Décrire les avantages mutuels des activités d'adaptation et d'atténuation en matière de changements climatiques dans les secteurs concernés; | UN | :: وصف المنافع المصاحبة الناتجة عن أنشطة التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره في قطاعات معينة؛ |
L'équilibre à respecter dans l'allocation des ressources entre les activités d'adaptation aux changements climatiques et celles relatives à l'atténuation de leurs effets. | UN | تحقيق التوازن في تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف وأنشطة التخفيف؛ |
L'absence d'évaluation économique n'était donc pas un motif suffisant pour différer les activités d'adaptation. | UN | ولذلك، ينبغي ألاّ يكون عدم وجود تقييمات سبباً لتأخير أنشطة التكيف. |
Il faut aussi associer pleinement le secteur privé du Nord et du Sud à la planification et à l'application des mesures d'adaptation, au niveau sectoriel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرز المشاركون ضرورة إشراك القطاع الخاص إشراكاً كاملاً في بلدان الشمال والجنوب في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي. |
Cependant, d'autres ont suggéré qu'une volonté politique plus ferme serait nécessaire pour la mise en œuvre d'activités d'adaptation. | UN | غير إن آخرين أفادوا بأنه تلزم إرادة سياسية أقوى لتنفيذ أنشطة التكيف. |
Connaissance et expérience confirmées des activités d'adaptation; | UN | :: لديها دراية وخبرة مثبتة في أنشطة التكيف |
Plus précisément, des projets de développement de caractère général pouvaient être entrepris à l'appui des activités d'adaptation aux changements climatiques. | UN | وعلى وجه أكثر تحديداً، ففي سياق تغير المناخ، يمكن دعم أنشطة التكيف عن طريق العمل الإنمائي العام. |
L’auto-assistance dans le domaine spécifique des rapports nationaux couvre notamment la première phase des activités d’adaptation au titre de la Convention. | UN | وتشمل اﻷنشطة الداعمة الموجهة لدعم التقارير الوطنية أنشطة التكيف المتعلقة بالمرحلة اﻷولى بموجب الاتفاقية. |
Au-delà de cette phase, le financement des activités d'adaptation dépendra des directives formulées par la Conférence des Parties. | UN | وسيتوقف تمويل أنشطة التكيف المنفﱠذة بعد المرحلة اﻷولى على توجيهات مؤتمر اﻷطراف. |
48. Un autre représentant, également saluant le projet de résolution, a dit que l'adaptation reposant sur les écosystèmes devait être incluse dans des activités d'adaptation au niveau national. | UN | ورحب ممثل آخر أيضاً بمشروع القرار، وقال إن التكيف القائم على النظام الإيكولوجي من الأفضل له أن يتم إدماجه في أنشطة التكيف على المستوي القطري. |
Pour la plupart d'entre elles, les activités d'adaptation étaient encore en projet et faisaient l'objet de recherches. | UN | وتتحدث معظم اﻷطراف عن أنشطة التكيف على أنها برامج للمستقبل وبحوث جارية. |
Dans son exposé, il a aussi souligné qu'il importait de faire participer les organisations et les Parties intéressées afin d'intégrer les activités d'adaptation. | UN | وشدد العرض أيضاً على أهمية إشراك المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة المعنيين بغية تحقيق تكامل أنشطة التكيف. |
On a constaté avec inquiétude que les ressources disponibles pour appuyer les activités d'adaptation étaient insuffisantes. | UN | كما أُعرب عن قلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة لدعم أنشطة التكيف. |
Des moyens devraient être fournis de façon continue pour favoriser, soutenir et renforcer les capacités nationales en matière d'intégration de la problématique de l'adaptation dans la planification et de conception des mesures d'adaptation. | UN | وينبغي توفير الوسائل على أساس مستمر لتمكين القدرات الوطنية ودعمها وتعزيزها بهدف إدماج التكيف في تخطيط وتصميم أنشطة التكيف. |
Les débats étaient centrés sur les évaluations des incidences et de l'adaptation; la planification et la mise en œuvre des mesures d'adaptation; et la coopération régionale et internationale. | UN | وتركزت النقاشات على عمليات تقييم التأثيرات والتكيف؛ وتخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها؛ والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
C. Planification et mise en œuvre des mesures d'adaptation 20 − 35 6 | UN | جيم- تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها 20-35 6 |
Le rôle des organisations non gouvernementales (ONG) dans l'acquisition de capacités par des populations et des groupes locaux pour la réalisation d'activités d'adaptation et d'atténuation est jugé significatif. | UN | ويسلَّم بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في بناء القدرات اللازمة لتنفيذ أنشطة التكيف والتخفيف في المجتمعات المحلية والقواعد الشعبية. |
En 2004-2008, une plus grande attention était accordée à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation et à l'exécution d'activités d'adaptation. | UN | ففي خلال الفترة 2004-2008، حدث تركيز متزايد على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه وتنفيذ أنشطة التكيف. |
Il s'agit des " activités d'adaptation de la phase I " définies par la Conférence des Parties à sa première session. | UN | وتتمثل هذه في " أنشطة التكيف المنفﱠذة في المرحلة اﻷولى " التي تم تحديدها في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
La plupart des Parties ont dit de leurs activités d'adaptation qu'elles étaient inscrites dans le cadre de programmes à venir ou d'une recherche en cours, en donnant une liste des différentes possibilités en matière d'adaptation ainsi que de leurs besoins pour ce qui est de lutter contre les effets néfastes des changements climatiques. | UN | ووصفت معظم الأطراف أنشطة التكيف من حيث البرامج المقبلة والبحوث الجارية، معددةً خيارات التكيف الممكنة واحتياجات مكافحة الآثار الضارة لتغير المناخ. |
C'est pourquoi l'Australie apporte sa contribution aux activités d'adaptation et d'atténuation. | UN | ومن هذا المنطلق، تساهم أستراليا في أنشطة التكيف والتخفيف. |
Pour certains participants, augmenter et réorienter les dotations publiques en faveur de l'adaptation serait un moyen d'équilibrer le financement des mesures d'atténuation et d'adaptation. | UN | وقد رأى بعض المشاركين أن زيادة تخصيص التمويل العام وتحويله إلى أنشطة التكيف ربما يكون سبيلاً إلى تحقيق التوازن في تمويل أنشطة التخفيف والتكيف. |
À l'instar d'initiatives semblables menées ailleurs, le suivi et l'évaluation consisteront à observer les progrès accomplis dans l'exécution de mesures d'adaptation et à évaluer l'efficacité de ces activités au moyen d'indicateurs de processus et d'indicateurs de résultats. | UN | وعلى غرار جهود مماثلة تبذل في أماكن أخرى، سوف يشمل الرصد والتقييم رصد التقدم المحرز في تنفيذ تدابير التكيف وتقييم فعالية أنشطة التكيف المدعومة باستخدام توليفة من المؤشرات القائمة على العمليات والمؤشرات القائمة على النتائج. |
Les participants ont noté que cela aiderait aussi à mobiliser des fonds supplémentaires et des compétences utiles pour appuyer l'action en matière d'adaptation. | UN | وأشاروا أيضاً إلى أن من شأن ذلك أن يساعد في حشد ما يلزم من تمويل إضافي وخبرة لدعم أنشطة التكيف. |