En outre, le Département a réalisé cette année un long article de fond sur les activités de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge depuis son entrée en scène en 1992. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت الادارة هذا العام باعداد تحقيق صحفي طويل عن أنشطة السلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا منذ أن دخلت حيز التنفيذ في عام ١٩٩٢. |
Information sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
:: Informations concernant les activités de l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | :: معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | سادسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
V. Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
V. Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامساً - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | سادسا - معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
VI. Informations sur les activités de l'Autorité internationale | UN | سادسا - معلومات بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Informations sur les activités de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | خامسا - معلومات عن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار |
Ce faisant, elle a noté que le projet de budget partait de l'hypothèse que les activités de l'Autorité en 1994 et 1995 porteraient dans une large mesure sur la création et l'administration interne de l'Autorité. | UN | وأشارت اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن مشروع الميزانية سيتأسس على إفتراض أن أنشطة السلطة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ستكون متصلة، إلى حد بعيد، بانشاء السلطة وبإدارتها الدخلية. |
f) Diffuser des informations sur les activités de l'Autorité et sur ses décisions; | UN | )و( نشر المعلومات عن أنشطة السلطة وقراراتها؛ |
f) Diffuser des informations sur les activités de l’Autorité et sur ses décisions; | UN | )و( نشر المعلومات عن أنشطة السلطة وقراراتها؛ |
1. L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité conviennent qu'il est souhaitable de coordonner les activités de l'Autorité et celles de l'Organisation et des institutions spécialisées afin d'éviter les chevauchements. | UN | ١ - تقر اﻷمم المتحدة والسلطة باستصواب تحقيق تنسيق فعال بين أنشطة السلطة وأنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وتفادي الازدواجية بين اﻷنشطة التي لا داعي لها. |
La loi porte création de l'Autorité nationale qui, présidée par le Ministère de l'intérieur, est chargée de coordonner les activités du pouvoir exécutif fédéral dans le domaine des armes chimiques, et elle impose des peines de 2 à 40 ans de prison et des amendes de 100 à 1 200 fois le salaire minimum quotidien pour quiconque : | UN | وينص القانون على إنشاء هيئة وطنية، برئاسة وزارة الداخلية، تتولى تنسيق أنشطة السلطة التنفيذية الاتحادية في مجال الأسلحة الكيميائية، ويفرض عقوبات بالسجن تتراوح مدتها بين سنتين و 40 سنة وغرامة مالية تزيد قيمتها عن الحد الأدنى للأجر اليومي بمقدار 100 إلى 200 1 ضعف، على كل شخص: |
Par ailleurs, la Réunion offrait l'occasion d'examiner les rapports d'activités de l'Autorité internationale des fonds marins, de la Commission des limites du plateau continental et du Tribunal international du droit de la mer et, comme l'a fait observer une délégation, de faire des recommandations à l'Assemblée générale. | UN | وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لدراسة تقارير بشأن أنشطة السلطة الدولية لقاع البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، والمحكمة الدولية لقانون البحار، وكما أشار وفد لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |