En outre, si le projet de résolution est adopté, le Programme des Nations Unies pour le développement devra consacrer une grande partie de ses ressources aux activités d'assistance électorale, au détriment de ses activités principales. | UN | وعلاوة على ذلك، فسوف يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إذا اعتُمد مشروع القرار، أن يكرس نسبة كبيرة من موارده لتغطية تكاليف أنشطة المساعدة الانتخابية إلى حد يضر بأنشطته الأساسية. |
:: activités d'assistance électorale fondées sur une évaluation des besoins | UN | :: تنظيم أنشطة المساعدة الانتخابية على أساس تقييم الاحتياجات |
D'autres délégations se sont interrogées sur la nature de la participation du Centre pour les droits de l'homme aux activités d'assistance électorale et sur le mandat qui lui avait été assigné dans ce domaine. | UN | وتساءلت وفود أخرى عن طبيعة مشاركة مركز حقوق اﻹنسان في أنشطة المساعدة الانتخابية وولايتها ذات الصلة. |
À cet égard, il conviendrait de souligner une nouvelle fois l'importance du rôle que joue le coordonnateur pour les activités d'assistance électorale. | UN | وينبغي في هذا الصدد التأكيد من جديد على دور منسق أنشطة المساعدة الانتخابية. |
8. Les coordonnateurs résidents des activités des Nations Unies ont continué de jouer un rôle déterminant d'appui à l'organisation et au financement des activités d'assistance électorale. | UN | ٨ - وظل المنسقون المقيمون التابعون لﻷمم المتحدة يؤدون دورا هاما في تنظيم أنشطة المساعدة الانتخابية وتمويلها. |
46. Par ailleurs, lorsqu'on examine les activités d'assistance électorale menées jusqu'à présent par l'Organisation, l'on constate que la fourniture simultanée de diverses formes d'assistance crée une synergie. | UN | ٤٦ - وثمة اعتبار آخر عند استعراض أنشطة المساعدة الانتخابية التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن، هو اﻹقرار بتضافر الجهود الذي نشأ عن مختلف أشكال المساعدة المقدمة في نفس الوقت. |
a) " activités d'assistance électorale du système des Nations Unies " , Division de l'assistance électorale, publication mensuelle; | UN | )أ( " أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة " ، شعبة المساعدة الانتخابية، نشرة شهرية؛ |
Jusqu'ici, aucune des activités d'assistance électorale de l'Organisation des Nations Unies n'a violé la souveraineté nationale ni constitué une ingérence dans les affaires intérieures des Etats. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن أي نشاط من أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ينتهك السيادة الوطنية أو يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدول. |
Le rapport a été largement diffusé au sein de la communauté internationale et servira de base pour actualiser les directives concernant le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les activités d'assistance électorale. | UN | وجرى توزيع هذا التقرير على نطاق واسع على المجتمع الدولي وسيكون اﻷساس لتحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في أنشطة المساعدة الانتخابية. |
123. Ce qui s'est passé jusqu'ici montre que le perfectionnement de la mémoire institutionnelle est essentielle pour améliorer les activités d'assistance électorale. | UN | ٣٢١ - وتدل الخبرة المكتسبة حتى اﻵن على أن تنمية ذاكرة مؤسسية فعالة تعتبر عنصرا حاسما لتحسين أنشطة المساعدة الانتخابية. |
La coordination des activités de rétablissement de la paix après les conflits, dont la coordination incombe au Département, recevra une attention particulière, de même que les fonctions attribuées au Secrétaire général adjoint en sa qualité de Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale. | UN | وسيولى اهتمام خاص لدور الإدارة بوصفها الجهة المنسقة لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وكذلك لمسؤوليات وكيل الأمين العام بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة. |
En outre, de nombreux États bénéficient également de la riche expérience des activités d'assistance électorale proposées par l'ONU, car elles facilitent la mise en place des institutions et la bonne gestion des affaires publiques. | UN | هذا، علاوة على أن دولا عديـــدة تستفيد أيضا من ثراء الخبرات المستخلصة مـــــن أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، حيث أنها تيسر بناء المؤسسات والحكم السليم. |
9. La coordination des activités d'assistance électorale de l'ONU avec celles d'autres organisations s'est poursuivie efficacement, au bénéfice des gouvernements bénéficiaires comme des organisations qui fournissent l'assistance. | UN | ٩ - مازال تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مع اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات اﻷخرى فعالا ومفيدا للحكومات المتلقية للمساعدة والمنظمات المقدمة للمساعدة على حد سواء. |
Le rapport constate des progrès en matière de renforcement de la cohérence et de la coordination des activités du système des Nations Unies, sous les auspices du Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale. | UN | ويلاحظ التقرير التقدم المحرز في تعزيز الاتساق والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، برعاية منسق أنشطة المساعدة الانتخابية. |
Une question a également été posée concernant la situation des fonds d'affectation spéciale pour les élections. Le représentant du Département a expliqué que ces fonds étaient utilisés pour appuyer les activités d'assistance électorale. | UN | كما طرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية. |
Une question a également été posée concernant la situation des fonds d'affectation spéciale pour les élections. Le représentant du Département a expliqué que ces fonds étaient utilisés pour appuyer les activités d'assistance électorale. | UN | كما طُرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية. |
L'Australie, le Danemark, la Nouvelle-Zélande, la République de Corée, et l'Union européenne ont récemment annoncé leur contribution aux activités d'assistance électorale. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلنت استراليا، وجمهورية كوريا، الدانمرك، ونيوزيلندا، والاتحاد الأوروبي منحا مالية لتمويل أنشطة المساعدة الانتخابية. |
C'est ainsi que durant la période considérée, la Division a signé un mémorandum d'accord avec la Commission électorale indienne en vue de fournir le personnel et les compétences demandés dans les activités d'assistance électorale de l'Organisation des Nations Unies en dehors de l'Inde. | UN | فعلى سبيل المثال، وقّعت الشعبة، خلال الفترة المستعرضة، مذكرة تفاهم مع اللجنة الانتخابية الهندية لتوفير الموظفين والخبرات حسب الطلب في أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقوم بها الأمم المتحدة خارج الهند. |
Les entretiens avec les partenaires et avec les membres du personnel révèlent l'absence d'un processus de consultation sur le fond entre les deux organes, ce qui provoque parfois des mésententes quant à la nature des activités d'assistance électorale d'un même projet. | UN | وتبين المقابلات مع الشركاء والموظفين أنه لا توجد عملية للمشاورات الفنية قائمة بين المنظمتين، الأمر الذي يؤدي أحياناً إلى عدم الاتفاق على طابع أنشطة المساعدة الانتخابية داخل بعض المشاريع. |
En 1992, parallèlement aux activités de coordination qui se poursuivent avec d'autres organisations régionales et intergouvernementales, une Conférence sur la coordination de l'aide internationale dans le domaine électoral a été organisée dans le but d'examiner les moyens d'échanger des informations sur les activités d'assistance électorale. | UN | وخلال عام ١٩٩٢ تم، بالاضافة إلى أنشطة التنسيق المستمرة مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، عقد مؤتمر لتنسيق المساعدة الدولية في مجال الانتخابات بغرض مناقشة اﻵليات الفعالة لتقاسم المعلومات عن أنشطة المساعدة الانتخابية. |
Coordonner les activités menées dans le domaine de l'assistance électorale au sein du système des Nations Unies et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales. | UN | تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية داخل منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية. |