"أنشطة المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • activités de projet
        
    • activité de projet
        
    • des activités
        
    • activités relatives aux projets
        
    • activités de projets
        
    • les activités
        
    • les projets
        
    • activités exécutées dans le cadre de projets
        
    • activités du projet
        
    • activités au titre des projets
        
    • activités liées aux projets
        
    Des renseignements sur la répartition de ces fonds entre les différentes activités de projet sont communiqués séparément aux donateurs. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    Clarification des procédures pour faciliter la soumission d'activités de projet au titre du MDP; UN :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Un plan global de surveillance prévoyant de contrôler le résultat des activités de projet ainsi regroupées au moyen de sondages peut être proposé. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر أنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    Certaines Parties peuvent souhaiter expliquer la façon dont une activité de projet majeure s'intégrera dans les plans sectoriels. UN وقد تقرر بعض الأطراف أن تشرح كيفية إدماج نشاط رئيسي من أنشطة المشاريع في الخطط القطاعية.
    Pour les deux tiers des activités, il est fait état de ressources financières suffisantes. UN وورد أن هناك موارد مالية كافية ومؤكدة بالنسبة لثلثي أنشطة المشاريع.
    activités relatives aux projets : UN أنشطة المشاريع: غير المرصود لها اعتمادات
    Le Fonds a conclu une série d'accords de base avec les ONG concernant diverses activités de projet. UN وتم إبرام سلسلة من الاتفاقات اﻷساسية مع منظمات غير حكومية بشأن مختلف أنشطة المشاريع.
    L'environnement est maintenant pris en compte dans toutes les activités de projet des Nations Unies. UN ويجري اﻵن تضمين الاعتبارات البيئية في جميع أنشطة المشاريع التابعة لﻷمم المتحدة.
    On compte à présent 34 programmes d'activité enregistrés dans 21 pays, pour un total de 1 171 activités de projet. UN إذ يوجد حالياً 34 برنامج أنشطة مسجلاً في 21 بلداً يبلغ مجموع أنشطة المشاريع المكونة لها 171 1 نشاطاً.
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المكتسبة من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    iii) Du pourcentage d'activités de projet financées approuvées pour enregistrement et délivrance; UN معدل أنشطة المشاريع الممولة التي تحظى بالموافقة لأغراض التسجيل والإصدار؛
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    iii) Du pourcentage d'activités de projet financées approuvées pour enregistrement et délivrance; UN معدل أنشطة المشاريع الممولة التي تحظى بالموافقة لأغراض التسجيل والإصدار؛
    Les pays GUAM sont persuadés que, sous sa direction, l'Organisation privilégiera les activités de projet axées sur les résultats et pourra ainsi reprendre son rôle de chef de file dans l'élaboration des politiques industrielles. UN وتعرب دول مجموعة غوام عن ثقتها في أن المنظمة، تحت توجيهه، ستركّز على أنشطة المشاريع القائمة على النتائج، مما سيُتيح لليونيدو أن تستأنف دورها بوصفها منظمة رائدة في وضع السياسات الصناعية.
    Les contributions exclusivement destinées à financer des activités de projet sont traitées comme des ressources à des fins spéciales ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة الغرض المقدمة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع.
    [Reconnaissant que chaque activité de projet certifiée doit reposer sur le principe de la participation volontaire des Parties concernées,] UN [وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة سيكون على أساس الاشتراك الطوعي للأطراف المعنية،]
    Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : activités relatives aux projets financés au moyen de fonds réservés UN العقود من الباطن أنشطة المشاريع المرصود لها اعتمادات
    L'objectif général est d'améliorer l'impact et la pérennité des activités de projets. UN والهدف الشامل هو زيادة أثر واستدامة أنشطة المشاريع.
    les activités de contrôle conjoint se divisent en trois catégories: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة إلى ثلاثة أشكال مختلفة:
    De même, les systèmes d'évaluation ne permettent pas une analyse suffisante de la participation des femmes dans les projets. UN ولم تسمح نظم الرصد والتقييم بالتحليل الدقيق لمشاركة المرأة في أنشطة المشاريع.
    les activités exécutées dans le cadre de projets ont augmenté de plus de 40 % par rapport à la période précédente. UN وزادت أنشطة المشاريع بنسبة تتجاوز ٠٤ في المائة مقارنة بالفترة السابقة.
    :: Promotion de la participation locale aux activités du projet; UN :: تفعيل مشاركة السكان المحليين في أنشطة المشاريع.
    Il a aussi été proposé que les coordonnateurs résidents des Nations Unies veillent à assurer une programmation commune et à prendre pleinement en compte les dimensions environnementales dans les activités au titre des projets. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    Une mesure de discrimination positive stipule que les femmes devraient avoir une représentation de 30 % au moins dans toutes les activités liées aux projets. UN وهناك سياسة للعمل الإيجابي تنص على تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في جميع أنشطة المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus