Permettez-moi donc de concentrer mon propos sur les activités de l'AIEA dans ces deux domaines. | UN | ومن أجل هذا، دعوني أركز بياني على أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذين الميدانين. |
La Chine soutient activement les activités de l'AIEA dans les domaines des garanties et de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie atomique. | UN | وتدعم الصين بفاعلية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات الضمانات وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Il a soutenu les activités de l'AIEA dans ce domaine par des contributions volontaires et des dons en nature. | UN | وقدمت إسرائيل تبـرعـات وهبـات عينيــة لدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Elle soutient également les activités de l'AIEA en matière de coopération et d'assistance techniques et est le principal donateur à son fonds de coopération technique. | UN | ويؤيد أيضا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التعاون التقني وتقديم المساعدة التقنية وهو المساهم الأساسي في صندوق التعاون التقني التابع له. |
Nous remercions M. ElBaradei pour son rapport sur les activités de l'AIEA en 2009. | UN | نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009. |
activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |
Nous appuyons les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération et de l'assistance technique aux pays en développement. | UN | ونحن نؤيد أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني ومساعدة البلدان النامية. |
La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
La Conférence appuie les actions encourageant les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire ainsi que l'adhésion du plus grand nombre possible d'États aux conventions internationales dans ce domaine, telles que la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي. |
La Conférence appuie les actions encourageant les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire ainsi que l'adhésion du plus grand nombre possible d'États aux conventions internationales dans ce domaine, telles que la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | 36 - ويؤيد المؤتمر تشجيع أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، كما يؤيد انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات الدولية القائمة في هذا المجال، مثل اتفاقية الأمن النووي. |
2. Les États participants soutiendront la création de centres d'appui au renforcement des capacités en matière de sécurité nucléaire et les encourageront à travailler en réseau en vue de diffuser et d'échanger des pratiques optimales; ils soutiendront également les activités de l'AIEA dans ce domaine; | UN | 2 - ستشجع على إحداث مراكز لدعم الأمن النووي لبناء القدرات، وعلى إقامة علاقات تواصل بين هذه المراكز من أجل نشر أفضل الممارسات وتبادلها، وستدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال؛ |
La Chine ne cesse de soutenir activement les activités de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire et d'y prendre part. En octobre 2004, elle a accueilli une conférence internationale organisée avec l'AIEA sur la question de la sécurité des installations nucléaires et examiné des questions pertinentes ayant trait à l'amélioration de la sécurité des installations nucléaires compte tenu de l'évolution de la situation actuelle. | UN | وتقوم الصين دائما بشكل نشيط بدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان السلامة النووية. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، استضافت الصين مع الوكالة مؤتمرا دوليا بشأن مواضيع سلامة المرافق النووية، وناقشت القضايا ذات الصلة بتحسين سلامة المرافق النووية في ضوء التغييرات التي تشهدها الحالة الراهنة. |
La Chine ne cesse de soutenir activement les activités de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire et d'y prendre part. En octobre 2004, elle a accueilli une conférence internationale organisée avec l'AIEA sur la question de la sécurité des installations nucléaires et examiné des questions pertinentes ayant trait à l'amélioration de la sécurité des installations nucléaires compte tenu de l'évolution de la situation actuelle. | UN | وتقوم الصين دائما بشكل نشيط بدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان السلامة النووية. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، استضافت الصين مع الوكالة مؤتمرا دوليا بشأن مواضيع سلامة المرافق النووية، وناقشت القضايا ذات الصلة بتحسين سلامة المرافق النووية في ضوء التغييرات التي تشهدها الحالة الراهنة. |
La Conférence devrait soutenir les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté et la sécurité et encourager la coopération internationale de l'AIEA, en particulier pour renforcer les infrastructures nationales de régulation et de contrôle des sources radioactives et des normes de sûreté et de sécurité. | UN | 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن. |
La Conférence devrait soutenir les activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté et la sécurité et encourager la coopération internationale de l'AIEA, en particulier pour renforcer les infrastructures nationales de régulation et de contrôle des sources radioactives et des normes de sûreté et de sécurité. | UN | 19 - وينبغي للمؤتمر أن يدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة والأمن ويشجع التعاون الدولي الذي تضطلع به الوكالة، ولا سيما لتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية لتنظيم المصادر المشعة والرقابة عليها ولمعايير السلامة والأمن. |
Ce genre de tentative risque de rompre l'équilibre du Traité ou, tôt ou tard, de réorienter les activités de l'AIEA en la transformant en un obstacle au transfert de la technologie nucléaire et en réduisant la valeur du système général de garanties au lieu de mener à un partage des avantages grâce à un système de ce genre. | UN | وهذه المحاولات يمكنها أن تحدث خللاً في توازن المعاهدة أو أن تغيِّر وجهة أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نهاية المطاف، مع تحويلها إلى عقبة تعترض نقل التكنولوجيا النووية وتقلل من قيمة نظام الضمانات الشاملة بدلاً من تقاسم الفوائد بموجب هذا النظام. |
L'essentiel des informations sur les activités de l'AIEA en Iraq figure dans les rapports de situation présentés au Conseil de sécurité, en particulier le document S/1997/779 du 8 octobre 1997, et tous les rapports présentés par la suite. | UN | وترد المعلومات الرئيسية عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق في التقارير المرحلية المرفوعة إلى مجلس اﻷمن، ولا سيما الوثيقة S/1997/779 المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وجميع التقارير اللاحقة. |
Dorénavant, les activités de l'AIEA en Iraq ne seront décrites en détail que dans les rapports semestriels adressés au Conseil de sécurité en application du paragraphe 8 de la résolution 715 (1991). | UN | ومن اﻵن فصاعدا، سوف يغطي وصف أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بالتفصيل فقط في التقارير نصف السنوية المقدمة الى مجلس اﻷمن والمعدة عملا بالفقرة ٨ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(. |
activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني |