Le programme est actuellement élargi à d'autres activités de formation de la CNUCED. | UN | ويتم حالياً توسيع نطاق البرنامج ليشمل أنشطة تدريب أخرى يضطلع بها الأونكتاد. |
Faute de moyens toutefois, seul le personnel recruté sur le plan national a bénéficié d'activités de formation régulières. | UN | لكن نظرا إلى القيود على الموارد، جرت أنشطة تدريب منتظمة للموظفين الذين يتم توظيفهم وطنيا فقط. |
À l'issue de ces consultations, le Service conçoit, réalise et évalue les différentes activités de formation. | UN | وبعد هذه العملية من المشاورات، يجري تصميم أنشطة تدريب محددة وتنفيذها وتقييمها. |
Nous devons renforcer la formation du personnel dans toutes les régions. | UN | كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق. |
ii) Chercher à développer des actions de formation dans le domaine spatial qui soient axées sur les statistiques. | UN | ' 2` النظر في تصميم أنشطة تدريب على معالجة البيانات المكانية تركز على الإحصاءات. |
Au cours de la période considérée, il a organisé des activités de formation à l'intention de la Police nationale et des gendarmes sur la gestion de la circulation et la direction et le commandement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذ المكتب أنشطة تدريب الشرطة والدرك الوطني على إدارة حركة المرور والقيادة والمراقبة. |
Des activités de formation et de sensibilisation à la diversité et à la communication interculturelle sont également menées en concertation avec la communauté flamande. | UN | وتنفذ كذلك أنشطة تدريب وتوعية بصدد التنوع والتواصل بين الثقافات بالتشاور مع المجموعة الناطقة بالفلمنكية. |
activités de formation des organisations communautaires (OC): ventilation par sexes | UN | أنشطة تدريب التنظيمات المجتمعية، مفصلة حسب الجنس |
Cela a retardé la mise en œuvre de ladite stratégie et du plan d'action, notamment les activités de formation du personnel. | UN | وأدى هذا إلى جمود في مواصلة تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، بما في ذلك أنشطة تدريب الموظفين. |
Organisation d'activités de formation, d'ateliers et d'autres formes de soutien en réponse aux demandes des PMA parties | UN | الاستجابة المتواصلة لطلبات الأطراف من أقل البلدان نمواً عن طريق تنفيذ أنشطة تدريب وحلقات عمل وغير ذلك من أشكال الدعم |
Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à l'expansion des activités de formation de la compagnie de quartier général et à des besoins supplémentaires pour les patrouilles diurnes et nocturnes. | UN | يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية |
VIII. FNUAP : activités de formation DU PERSONNEL 154 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: أنشطة تدريب الموظفين |
D'autres difficultés sont rencontrées dans les activités de formation des cadres et des villageois, les questions foncières et dans l'existence parfois fragile d'un secteur privé dynamique. | UN | ووجهت صعوبات أخرى بصدد أنشطة تدريب الكوادر وأهالي القرى، والمسائل العقارية، ووجود قطاع خاص دينامي يتسم أحيانا بالهشاشة. |
activités de formation et d'assistance techniques spécialisés, entretien d'échanges technologiques et mise en exploitation de parcelles de démonstration. | UN | أنشطة تدريب ومساعدة تقنية متخصصة، جولات للتبادل التكنولوجي وتنفيذ مساحات صغيرة إرشادية. |
Ces écoles seront directement associées aux activités de formation de formateurs au titre du VET3. | UN | وسوف تنضم هذه المدارس مباشرة إلى أنشطة تدريب المعلمين بموجب التعليم المهني والتدريب 3. |
Des activités de formation pilotes ont été entreprises en sept lieux différents, la plupart dans des zones rurales. | UN | وتقدَّم أنشطة تدريب تجريبية في سبعة مواقع تنفذ فيها مشاريع، جلهـا في الأرياف. |
Le Comité a examiné les activités de formation du personnel de l'UNOPS. | UN | 206 - واستعرض المجلس أنشطة تدريب الموظفين في مكتب خدمات المشاريع. |
Le comité participe aussi activement à la formation des policiers et des agents de l'administration pénitentiaire et à la diffusion d'informations sur le droit international des droits de l'homme. | UN | واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Nous devons renforcer la formation du personnel dans toutes les régions. | UN | كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق. |
Le MEN a entrepris des actions de formation permettant aux enfants de prendre connaissance de leurs droits fondamentaux. | UN | 55- نفذت وزارة التربية الوطنية أنشطة تدريب تتيح للأطفال التعرف على حقوقهم الأساسية. |
:: Organisation de formations conjointes en santé publique et en nutrition; | UN | تنظيم أنشطة تدريب مشتركة في مجالي الصحة العامة والتغذية. |
Le FNUAP compte par ailleurs établir des directives et organiser une formation sur la collecte de données au moyen de cet ensemble minimal d'indicateurs. | UN | ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات. |
vii) Résultats du programme de formation proposé pour les interprètes, nécessité de poursuivre ce programme et arrangements financiers correspondants (par. | UN | `7 ' نتائج أنشطة تدريب المترجمين الشفويين، واستمرار الحاجة إلى برنامج التدريب والترتيبات المالية المتعلقة به؛ |