"أنشطة مجلس حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • activités du Conseil des droits de l
        
    • mène le Conseil des droits de l
        
    • les activités du Conseil
        
    Il se félicite également des mesures adoptées pour faire face à la charge de travail supplémentaire découlant des activités du Conseil des droits de l'homme. UN وأعرب كذلك عن ترحيب اللجنة بالخطوات المتخذة لمعالجة عبء العمل الإضافي الناجم عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    Notre participation active aux activités du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sont la preuve de notre engagement. UN وتشهد على ذلك الالتزام مشاركتنا الحثيثة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    192. Dans le rapport cité ci-dessus, le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les activités du Conseil des droits de l'homme et des libertés fondamentales mis en place en Slovénie en 1990. UN ٢٩١ ـ وفي التقرير اﻵنف الذكر، استرعى المقرر الخاص الانتباه الى أنشطة مجلس حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الذي أنشئ في سلوفينيا في عام ٠٩٩١.
    Nous appuyons fermement les activités du Conseil des droits de l'homme et du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, y compris leur interaction fonctionnelle intensive avec l'Assemblée générale et les commissions pertinentes. UN ونؤيد بقوة أنشطة مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، بما في ذلك تفاعلهما الوظيفي المكثف مع الجمعية العامة واللجان ذات الصلة.
    d) A présenté un projet de résolution contre la torture à la Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi qu'à l'ancienne Commission des droits de l'homme, et prend des initiatives visant à structurer et à renforcer l'action contre la torture que mène le Conseil des droits de l'homme nouvellement créé; UN (د) تقديمها مشروع قرار لمناهضة التعذيب إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة، وقيامها بمبادرات لتنظيم وتعضيد أنشطة مجلس حقوق الإنسان، المُنشأ حديثاً، في مجال مناهضة التعذيب؛
    1. Participer activement à toutes les activités du Conseil des droits de l'homme UN 1 - مشاركة حثيثة في جميع أنشطة مجلس حقوق الإنسان
    La poursuite de l'expansion des activités du Conseil des droits de l'homme a causé des difficultés particulières. UN 67 - وقد أفرز التطور المستمر الذي تشهده أنشطة مجلس حقوق الإنسان تحدياته الخاصة.
    Il ne faut pas se servir du Conseil de sécurité pour politiser les droits de l'homme et empiéter sur les rôles de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social concernant la supervision des activités du Conseil des droits de l'homme. UN ويتطلب ذلك مواجهة مساعي استخدام مجلس الأمن كأداة لتسييس قضايا حقوق الإنسان والافتئات على اختصاصات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإشراف على أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    Une nécessité de transparence et de responsabilisation s'impose dans les activités du Conseil des droits de l'homme. UN 56 - ومضى قائلا إن هناك حاجة للشفافية والمساءلة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    La Roumanie a encouragé sans cesse les ONG à participer activement aux activités du Conseil des droits de l'homme, dans le cadre du Conseil lui-même mais aussi dans le cadre du dialogue bilatéral avec les représentants des ONG. UN فقد دأبت على دعم المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة مجلس حقوق الإنسان، وذلك في إطار المجلس وعن طريق حواره الثنائي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. الالتزامات
    V. activités du Conseil des droits de l'homme 58−59 17 UN خامساً - أنشطة مجلس حقوق الإنسان 58-59 19
    Les difficultés particulières liées à la poursuite de l'expansion des activités du Conseil des droits de l'homme sont décrites aux paragraphes 67 à 71 du rapport du Secrétaire général. UN 16 - ويرد بيان التحديات الخاصة المرتبطة بالتطور المستمر الذي تشهده أنشطة مجلس حقوق الإنسان في الفقرات من 67 إلى 71 من تقرير الأمين العام.
    V. activités du Conseil des droits de l'homme UN خامساً- أنشطة مجلس حقوق الإنسان
    Le Nigéria tient à souligner que dans le monde entier, des personnes attendent de l'ONU qu'elle défende leurs droits et libertés fondamentaux, comme on peut le voir clairement, selon nous, dans la participation active des organisations non gouvernementales aux activités du Conseil des droits de l'homme. UN وتود نيجيريا أن تقر بحقيقة أن الناس في جميع أرجاء العالم يتوقعون من الأمم المتحدة أن تحمي حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية. ونشاهد دليلا على ذلك في المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    Elle fait des efforts intenses pour promouvoir les activités du Conseil des droits de l'homme et garantir l'intégration de tous les mécanismes existants des droits de l'homme, nationaux et internationaux, en vue de placer sur un même pied tous les principes universellement acceptés des droits de l'homme. UN وهي تبذل جهودا مكثفة لتعزيز أنشطة مجلس حقوق الإنسان ولكفالة التكامل فيما بين جميع الآليات القائمة لحقوق الإنسان، سواء منها الوطنية أو الدولية، بغية وضع كل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة عالميا على قدم المساواة.
    activités du Conseil des droits de l'homme UN أنشطة مجلس حقوق الإنسان
    Le Gouvernement est résolu à participer aux activités du Conseil des droits de l'homme et à maintenir le dialogue en cours avec différents mécanismes du système des droits de l'homme de l'ONU, sur la base des principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité et de non-sélectivité. UN وأكَّدت من جديد تصميم الحكومة على المشاركة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان وعلى مواصلة الحوارات مع الآليات المختلفة لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالاستناد إلى مبادئ العالمية وعدم التحيُّز والموضوعية واللاانتقائية.
    B. activités du Conseil des droits de l'homme 4 − 5 3 UN باء - أنشطة مجلس حقوق الإنسان 4-5 3
    d) A présenté un projet de résolution contre la torture à la Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi qu'à l'ancienne Commission des droits de l'homme, et prend des initiatives visant à structurer et à renforcer l'action contre la torture que mène le Conseil des droits de l'homme nouvellement créé; UN (د) تقديمها مشروع قرار لمناهضة التعذيب إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة، وقيامها بمبادرات لتنظيم وتعضيد أنشطة مجلس حقوق الإنسان، المُنشأ حديثاً، في مجال مناهضة التعذيب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus