"أنشطة مشاريع التحريج وإعادة" - Traduction Arabe en Français

    • des activités de boisement et de
        
    • activités de projet de boisement et de
        
    • les activités de boisement et de
        
    • aux activités de boisement et de
        
    • activités de projets de boisement et de
        
    • les projets de boisement et de
        
    • des activités de projet de boisement et
        
    • activités de projet liées au boisement et
        
    • des projets de boisement et de
        
    • compte des activités de boisement et
        
    Modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement UN طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار
    Modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre UN طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    [13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    Prenant en considération les dispositions pertinentes des accords internationaux qui peuvent s'appliquer aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإدراكاً منه للأحكام ذات الصلة من الاتفاقات الدولية التي قد تسري على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre au cours UN طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار
    Définitions et modalités applicables aux fins de la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12. UN التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12.
    Atelier sur les définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto au cours de la première période d'engagement. UN حلقة عمل بشأن التعاريف وطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى.
    Modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre (au cours de la première période d'engagement) UN طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة [في قترة الالتزام الأولى]
    Le secrétariat avait été prié d'organiser un atelier afin de faciliter un échange de vues sur les questions concernant les modalités à appliquer pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre (MDP) au cours de la première période d'engagement. UN طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    Il a demandé au secrétariat d'organiser un atelier pour faciliter les échanges de vues sur les questions relatives aux modalités à appliquer pour tenir compte des activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    S'agissant de faire cadrer les approches applicables aux projets concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie au titre de l'application conjointe et le traitement des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    i) Communications des Parties et d'organisations exposant leurs vues sur les questions relatives aux modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف والمنظمات تتضمن آراءها بشأن القضايا المتعلقة بالطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    ii) Communications des Parties sur le projet de texte relatif aux modalités de prise en compte des activités de projet de boisement et de reboisement au titre du MDP au cours de la première période d'engagement; UN `2` مذكرات من الأطراف بشأن مشروع النص للطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    [13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    iv) La définition de la biomasse et la prise en considération des variations des stocks dans les réservoirs de carbone dans le cas des activités de projet autres que les activités de boisement et de reboisement; UN `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛
    pour les activités de boisement et de reboisement UN أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    Réaffirmant que la décision 17/CP.7 s'applique, mutatis mutandis, aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإذ يكرر تأكيد أن المقرر 17/م أ-7، مع إجراء ما يلزم من تعديلات حسب مقتضى الحال، يسري على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Souplesse dans la détermination du moment de la vérification des activités de projets de boisement et de reboisement UN المرونة في توقيت التحقق من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    Il présente les approches envisageables pour traiter les questions relatives aux modalités concernant les incidences socioéconomiques et environnementales, y compris sur la diversité biologique et les écosystèmes naturels, pour les projets de boisement et de reboisement au cours de la première période d'engagement. UN وهي تعرض عدداً من المناهج الممكنة لتناول المسائل المتعلقة بالطرائق من حيث التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الايكولوجية الطبيعية، وذلك بشأن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى.
    i) Communications des Parties et d'autres organisations concernant les modalités de prise en compte des activités de projet liées au boisement et au reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre au cours de la première période d'engagement; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف وغيرها من المنظمات بشأن الطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات البيئية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus