activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيـا ﻷغـراض التنميــة، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا |
activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
Note du Secrétariat sur les activités du système des Nations Unies en ce qui concerne les thèmes essentiels | UN | مذكرة مـن اﻷمانـة العامة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار القضايا اﻷساسية |
K. activités des organismes des Nations Unies minérales 13 11 | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية |
activités des organismes des Nations Unies DANS LE DOMAINE DES | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية |
activités du système des Nations Unies dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة |
Rapport du Secrétaire général sur les arrangements prévus pour la participation d’organisations non gouvernementales à toutes les activités du système des Nations Unies | UN | تقريــر اﻷميــن العــام عـن ترتيبات مشاركة المنظمــات غيـر الحكوميـة في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة |
De plus, l’Organisation internationale des migrations (OIM) est associée en permanence à toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المنظمة الدولية للهجرة تشارك دائما في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Cette dernière a donc hérité des principales caractéristiques du premier plan d’action, à savoir qu’elle devrait servir d’instrument de coordination des activités du système des Nations Unies en Afrique. | UN | وكانت النتيجة المباشرة لذلك أن هذه اﻷخيرة ورثت عن سابقتها الخاصية اﻷساسية وهي أن تكون أداة لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا. |
Une section spéciale traite des activités du système des Nations Unies et reproduit les principales résolutions et décisions. | UN | وفي المجلة قسم خاص يغطي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ويتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات المهمة. |
Elle serait ouverte aux organisations gouvernementales et non gouvernementales qui participent aux activités du système des Nations Unies. | UN | وكان من المرتأى أن تفتح الكلية أنشطتها أمام المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشارك في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Commission encourage le Conseil économique et social à élaborer, lors du débat qu’il consacrera aux questions de coordination en 1997, des recommandations précises relatives à l’intégration d’une perspective sexospécifique dans toutes les activités du système des Nations Unies | UN | شجعت المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام ، في الجزء التنسيقي من دورته في عام ٧٩٩١ ، بوضع توصيات محددة من أجل ادماج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة |
Arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies | UN | الترتيبــات والممارسات المتعلقـــة بتعامـل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة |
Les pays donateurs ont pu mesurer l’impact des activités du système des Nations Unies à partir d’autres sources également. | UN | وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، حصلت الجهات المانحة أيضا من مصادر أخرى على معلوماتها المتعلقة بتأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
activités des organismes des Nations Unies DANS LE DOMAINE DES | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية |
88. Les activités des organismes des Nations Unies directement ou indirectement liées à la mise en valeur des ressources humaines sont nombreuses. | UN | ٨٨ - إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة. |
En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. | UN | وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية. |
de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية |
Le recul marqué de la part de l’APD dans l’ensemble des apports de ressources a eu, ces dernières années, un effet préjudiciable sur les activités des Nations Unies dans bon nombre des pays bénéficiaires. | UN | ٠٦ - وفي السنوات اﻷخيرة، تأثرت أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في كثير من البلدان المتلقية بسبب التدهور الملحوظ في حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية من مجموع تدفقات الموارد. |
ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية |
Le PNUD est de plus en plus souvent appelé à participer en tant que spécialiste du développement aux premières interventions en urgence, et il coordonne évidemment aussi l'action du système des Nations Unies en faveur du relèvement et du développement à long terme. | UN | ويسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متزايد بما لديه من خبرات إنمائية في مبادرات الإنعاش المبكرة، بالإضافة إلى تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجالي الإنعاش والتنمية على المدى الطويل. |
Selon la norme-cadre de la Commission pour le classement des emplois, le poste de directeur est un poste auquel s'attachent de hautes responsabilités, ce qui est le cas en particulier des coordonnateurs résidents, qui pilotent l'action des organismes des Nations Unies dans les pays et doivent promouvoir le programme d'action de l'ONU auprès des gouvernements hôtes. | UN | ومعيارها الرئيسي لتصنيف الوظائف يسوّي بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية، والتي هي ذات أهمية خاصة بالنسبة لوظائف المنسقين المقيمين الذين يقودون أنشطة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، وهو ما يروِّج لبرنامج أعمال الأمم المتحدة وينهض به في سياق حكومة البلد المضيف. |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination à l'échelle du système des activités visant à améliorer la condition de la femme et à intégrer les femmes au développement (résolution 1989/105 du Conseil) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماج المرأة في عملية التنمية )قرار المجلس ١٩٨٩/١٠٥( |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la coordination et à la cohérence des activités relatives à la primauté du droit menées par les organismes des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنسيق وتناغم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون |
Deux matrices sont présentées séparément dans des documents de séance, l'une pour les activités des pays les moins avancés et l'autre pour celles des organismes des Nations Unies et de la communauté des donateurs. | UN | وقُدمت مصفوفتان منفصلتان كورقتي غرفة عمل، إحداهما عن أنشطة أقل البلدان نموا والأخرى عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique a dit que son gouvernement attachait une grande importance à la CNUCED en tant qu'organisme du système des Nations Unies spécifiquement chargé d'assurer le traitement intégré des questions de commerce et de développement et des questions interdépendantes concernant l'investissement et la technologie. | UN | 21 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل الأونكتاد بوصفه جهة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية والقضايا المترابطة الخاصة بالاستثمار والتكنولوجيا. |
De même, l'activité du système des Nations Unies dans le domaine humanitaire exige que l'on perçoive clairement la façon de maintenir la cohérence et le suivi des opérations humanitaires. | UN | كما أن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان اﻹنساني تقتضي أيضا رؤية واضحة لكيفية كفالة الاتساق والتلاحم بين العمليات اﻹنسانية. |
Le développement durable est un élément central des activités du système des Nations Unies, mais il exige aussi des politiques nationales adaptées. | UN | وأضاف أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في أنشطة منظومة الأمم المتحدة ولكنها تتطلب أيضا سياسات وطنية مناسبة. |
Les délégations ont généralement reconnu l'utilité du Programme des VNU qui fournissait un appui aux opérations du système des Nations Unies dans divers domaines. | UN | 238 - وحظيت أهمية برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتراف واسع النطاق في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في طائفة شتى من الأنشطة. |