MM. M. H. Ansari et A. Shamsse ont été déclarés coupables de meurtre, de trafic de drogue avec récidive et d'actes de violence à l'encontre d'autrui. | UN | كما ثبتت على السيدين م. ح. أنصاري و ع. شمس تهمة القتل والاتجار المتكرر بالمخدرات وترويع الناس. |
Et ne dites à personne que Junaid Ansari a sauvé cet avion... | Open Subtitles | و نعم، لا تخبر أي شخص أن جنيد أنصاري أنقذ هذه الطائرة |
Dis à Junaid Ansari que Bradman est à lui. | Open Subtitles | أخبر جنيد أنصاري أنه منذ اليوم برادمان ملكه |
2.1 Le requérant dit qu'il est Ansari et membre du parti Umma, l'un des deux partis traditionalistes du nord du pays qui s'opposent au gouvernement actuel. | UN | 2-1 يزعم مقدم الشكوى أنه " أنصاري " وعضو في حزب الأمة، وهو أحد الحزبين التقليديين في الشمال المعارضين للحكومة الحالية. |
Je cherche un de mes hommes, Junaid Ansari. | Open Subtitles | أبحث عن احد ضباطي، جنيد أنصاري |
Junaid Ansari va nous coûter notre poste. | Open Subtitles | كلنا سنفقد وظائفنا بسبب جنيد أنصاري |
Le gars du magasin de guitare m'a dit que j'avais les cheveux blanc d'Aziz Ansari. | Open Subtitles | نعم, لقد أخبرني الشخصُ العامل في محل الجيتارات بأنّني لدي شعرٌ تماماً كالممثلِ " عزيز أنصاري " |
M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أنصاري )الهند(. |
En l'absence du Président, M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظــرا لغيــاب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أنصاري )الهند( |
M. Ansari (Inde) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد أنصاري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
En l'absence du Président, M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أنصاري )الهند(. |
M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أنصاري )الهند(. |
M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أنصاري )الهند(. |
En l'absence du Président, M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة السيد أنصاري )الهند(. |
M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أنصاري )الهند(. |
1. M. Ansari (Inde) se félicite que les délégations s'accordent presque toutes à penser que les objectifs énoncés dans la Déclaration de 1971 faisant de l'océan Indien une zone de paix demeurent valables. | UN | ١ - السيد أنصاري )الهند(: أعرب عن سروره ﻷن جميع الوفود تقريبا تتفق على أن اﻷهداف التي ينص عليها إعلان عام ١٩٧١ باعتبار المحيط الهندي منطقة سلم ما زالت صالحة. |
9. À la 3e séance, le 17 mai, la Commission a élu Savitri Kunadi (Inde) en remplacement de Mohammad H. Ansari (Inde). | UN | ٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيار/مايو، انتخبت اللجنة سافتري كونادي )الهند( ليحل محل محمد أنصاري )الهند(. |
9. À la 3e séance, le 17 mai, la Commission a élu Savitri Kunadi (Inde) en remplacement de Mohammad H. Ansari (Inde). | UN | ٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيار/مايو، انتخبت اللجنة سافتري كونادي )الهند( ليحل محل محمد أنصاري )الهند(. |
M. Ansari (Inde), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أنصاري )الهند(. |
225. Le 6 décembre 1999, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement pakistanais un appel urgent concernant l'arrestation et la détention de Zahoor Ansari et d'Ayub Khoso, respectivement rédacteur en chef et chroniqueur du journal Alakh. | UN | 225- وجه المقرر الخاص في 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 نداءً عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بتوقيف واحتجاز زاهور أنصاري وأيوب خوسو وهما، على التوالي، ناشر وكاتب عمود صحفي في صحيفة Alakh. |
Mais j'ai fait une promesse quand je suis entrée dans cette course à mes alliés et mes supporters. | Open Subtitles | لكنني قطعتُ وعدًا عندما دخلت هذا السباق لمؤيديَ و أنصاري |
Mes richissimes commanditaires trouveront ça marrant. | Open Subtitles | سيعجب أنصاري. بشدّة. |