"أنصبة الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • contributions des États Membres
        
    • quotes-parts des États Membres
        
    • leur mise en recouvrement
        
    • le barème
        
    • barème des quotes-parts
        
    • auprès des États Membres
        
    • quote-part des États Membres
        
    Si une prévision additionnelle venait à être approuvée pour le renforcement des mesures de sécurité, les contributions des États Membres seraient calculées selon le barème des quotes-parts applicable pour l'exercice 2004. UN واذا ما أُقرت هذه التقديرات التكميلية، فستُحدد أنصبة الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المعمول به في عام 2004.
    ST/ADM/SER.B/627 contributions des États Membres au financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) pour la période se terminant le 30 juin 2003 [anglais E F (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/627 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    Nous ne pensons pas qu'il s'agisse là d'un problème majeur dans les méthodes d'estimation des quotes-parts des États Membres. UN ونحن لا نرى أن هناك مشكلة رئيسية في أساليب تحديد أنصبة الدول اﻷعضاء.
    Il faudrait également rejeter les approches existantes de calcul du barème des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et aux opérations de maintien de la paix. UN وهناك طريقة أخرى هي نبذ النهج الحالية في حساب جدول أنصبة الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي عمليات حفظ السلم.
    Conformément à l'article 5.5 c) du Règlement financier, les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN ووفقا للبند 5-5 (ج) من النظام المالي فإنَّ المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء تُقيّد أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقّة، بالترتيب الذي تقرّرت به أنصبة الدول الأعضاء.
    Conformément à l'article 5.5 c) du Règlement financier, les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN ووفقا للبند 5-5 (ج) من النظام المالي فإنَّ المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء تُقيّد أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقّة، بالترتيب الذي تقرّرت به أنصبة الدول الأعضاء.
    Certes, le montant des contributions des États Membres influe directement sur la capacité des gouvernements à s'acquitter des obligations financières contractées à l'égard de l'Organisation, mais les États Membres doivent démontrer leur volonté politique de soutenir celle-ci en versant leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans condition, comme ils y sont juridiquement tenus. UN وذكر أن معدلات أنصبة الدول الأعضاء لها تأثير مباشر على قدرة الحكومات على النهوض بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة، ولكن على الدول الأعضاء أن تعبر عن دعمها السياسي للأمم المتحدة بالوفاء بالتزامها القانوني بالإسهام في تمويلها ودفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    Le Secrétaire général indique néanmoins que comme la monnaie dans laquelle les budgets sont établis et les contributions des États Membres sont mises en recouvrement est actuellement le dollar des États-Unis, il existe un risque de change (voir A/69/417, par. 102). UN غير أنه يشير إلى أنه بالنظر إلى الممارسة المتبعة حاليا وهي إعداد الميزانيات وتحديد أنصبة الدول الأعضاء بدولارات الولايات المتحدة، فإن من اللازم أن تقيد مخاطر تتعلق بالعملة (انظر A/69/417، الفقرة 102).
    ST/ADM/SER.B/628 contributions des États Membres au financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) pour la période du 4 avril 2004 au 30 juin 2005 [anglais E F (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/628 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 4 نيسان/أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ]بالإسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)[
    ST/ADM/SER.B/630 contributions des États Membres au financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) pour la période allant du 21 avril 2004 au 30 juin 2005 [anglais E F (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/630 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي من 21 نيسان/ أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 [بالإسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    ST/ADM/SER.B/460 contributions des États Membres au financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) pour la période allant du 1er janvier 1995 au 15 décembre 2003 [anglais F E (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/460 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    ST/ADM/SER.B/474 contributions des États Membres au financement de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge pour la période allant du 15 novembre 1993 au 15 mai 1994 (soldes créditeurs inutilisés, intérêts courus et recettes accessoires) [anglais F E (seulement)] UN ST/ADM/SER.B/474 تقدير أنصبة الدول الأعضاء في تمويل فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى 15 أيار/مايو 1994) (المودع لحساب الدول الأعضاء من الرصيد الحر والفوائد المستحقة والإيرادات المتنوعة) [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]
    Nous partageons les préoccupations des délégations qui ont exprimé de sérieuses réserves sur la proposition de lier les difficultés financières actuelles à la méthode de calcul du barème des quotes-parts des États Membres. UN إننـــا نشاطر قلق الوفود التي أعربت عن تحفظات جادة إزاء الاقتراح الداعي إلى ربط الصعوبات المالية الحالية بأسلوب تحديد أنصبة الدول اﻷعضاء.
    Les quotes-parts des États Membres dans le Fonds devaient rester fixes et être calculées sur la base de la répartition spéciale indiquée dans la résolution 45/247 de l'Assemblée, en date du 21 décembre 1990. Français Page UN كما تقرر إبقاء أنصبة الدول اﻷعضاء في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ثابتة وحسابها استنادا إلى الترتيب الخاص لقسمة النفقات الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    quotes-parts des États Membres au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/217 UN الثالث - أنصبة الدول اﻷعضاء في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام المحددة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ الرابع -
    Autre avantage de cette proposition, elle tenait compte du fait que les modifications des éléments de la méthode devaient de préférence se faire progressivement et que l'utilisation de nouvelles données et l'abandon de la formule de limitation des variations avaient déjà des incidences sensibles sur les quotes-parts des États Membres. UN كما وضعت اللجنة في اعتبارها استصواب إجراء تغييرات في عناصر منهجية حساب الجدول بصورة تدريجية باﻹضافة إلى إجراء تحويلات هامة في أنصبة الدول اﻷعضاء التي سبق أن نجمت عن البيانات الجديدة ومتابعة اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود.
    Les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement (voir l'alinéa c) de l'article 5.5 du Règlement financier). UN والمبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء تقيَّد أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، بالترتيب الذي تقررت به أنصبة الدول الأعضاء (انظر البند ٥-٥ (ج) من النظام المالي).
    Conformément à l'article 5.5 c) du Règlement financier, les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN ووفقا للبند 5-5 (ج) من النظام المالي، تقيد المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة التحصيل، بالترتيب الذي تقررت به أنصبة الدول الأعضاء.
    Conformément à l'article 5.5 c) du Règlement financier, les versements faits par un État Membre sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues, dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN ووفقا للبند 5-5 (ج) من النظام المالي، تقيد المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة التحصيل، بالترتيب الذي تقرّرت به أنصبة الدول الأعضاء.
    La totalité du montant a été mise en recouvrement auprès des États Membres. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على أنصبة الدول الأعضاء.
    La quote-part des États Membres des groupes C et D était réduite de 80 % et de 90 % respectivement, celle des États du groupe B était versée au même taux; quant aux Membres permanents du Conseil de sécurité, constituant la catégorie A, ils en acquittaient le solde selon une formule de répartition proportionnelle. UN وخفضت معدلات أنصبة الدول الأعضاء من المجموعتين جيم ودال في الميزانية العادية بمقدار 80 و 90 في المائة على التوالي، أما دول المجموعة باء فقد حافظ نصيبها على نفس المعدل، في حين دفعت الدول الأعضاء الدائمة في مجلس الأمن، المصنفة في المجموعة ألف، الفرق بما يتناسب مع معدلات الأنصبة المقررة لها في الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus