Tu me dis que je dois grandir, mais tu me traites comme une enfant. | Open Subtitles | تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة |
C'est toi qui me dis de grandir, fils à maman ? | Open Subtitles | هل تطلب مني أن أنضج حقاً يا مدلل أمك؟ |
Je ne me souviens pas avoir pleuré, mais je me souviens avoir dû grandir très vite. | Open Subtitles | لا أذكر إن بكيت لكنني أتذكر أنني أجبرت على أن أنضج |
C'est vrai, elle me voit si rarement et je grandis tellement vite. | Open Subtitles | أعني، إنها تراني نحيل قليلاً وأنا أنضج سريعاً |
Je suis immature. Je suis une ado. Je dois mûrir. | Open Subtitles | أنا غير ناضجة لأنى مراهقة, لم أنضج بعد |
Je sais que je suis censée être une adulte et genre.. déménager... dans une maison avec deux chambres et un garage et je ne sais quoi. | Open Subtitles | أعلم أنى من المفروض أن أنضج أنتقل من هنا |
Quand il a compris ce qui se passait, il m'a dit que je devrais grandir vite et être l'homme de la maison. | Open Subtitles | عندما فهم مالذي يحدث أخبرني أنه كان علي أن أنضج بسرعه و أكون رجل البيت الان |
Avoir une femme de son milieu m'aide à grandir. | Open Subtitles | إنها إمرأة بدرجة إجتماعية أعلى وتجعلني أنضج قليلاً |
J'imagine que j'ai toujours vu les frontières comme des murs à la place de lieu où grandir. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأفكر بأن الحدود كأنها حوائط .بالعوض عن الأمكان الذي أنضج بها |
J'ai voulu grandir. Voilà tout. | Open Subtitles | حسناً ، أدركتُ أنني أريد أنّ أنضج هذا الذي حدث |
Tu dis toujours que je dois grandir, non ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا ؟ .. أنتِ دائماً تخبريّني بأنه يجب عليّ أن أنضج ، صحيح ؟ |
Ça peut être le papier qui m'a fait grandir. Ça ferait bien, ici. | Open Subtitles | ، لأن ربما يكون ذلك المستند الذي جعلني أنضج ، يبدو رائعاً هنا |
- grandis. - Je suis le seul à trouver ça génial ? | Open Subtitles | أنضج هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ |
OK, franchement, grandis un peu pour un moment. | Open Subtitles | حسنـاً، أَعْني بجدية، أنضج للحظة. |
grandis un peu, Jay. | Open Subtitles | أنضج يا "جاي" ، لهذا السبب هو يصيح بوجهك |
J'ai vu ce qu'on ne devrait pas voir, mais ça aide à mûrir. | Open Subtitles | رأيت عدة أشياء ربما كان على أن لا أراها ساعدنى فى أن أنضج بسرعة |
Et je dois dire... que tu m'as aidé à mûrir. | Open Subtitles | وأقر بأنك ساعدتني أن أنضج كشخص |
Je vais grandir, mais je ne serai Jamais une adulte comme vous ! | Open Subtitles | سوف أنضج، لكن مطلقاً لن أنضج لأصبح مثلك! |
J'ai 15 ans, et apparemment, je suis plus adulte que toi. | Open Subtitles | لدي 15 سنة، ومن الواضح أنني أنضج منك |
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations. | UN | لا أحد منها أهم ولا أنضج من الأخرى. |
L'UE estime qu'avec la présentation de cet Ensemble de recommandations, le processus relatif aux MAMAP est entré dans une phase de plus grande maturité. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أنه بتقديم مجموعة التوصيات تلك دخلت عملية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مرحلة أنضج. |
Je ne dis pas qu'il est la personne la plus mature du monde. | Open Subtitles | لا أقول أنه أنضج الأشخاص بالعالم. |
Peur que je ne ferai jamais quelque chose de nouveau, que je ne grandirai jamais, que je ne ferai jamais la différence et que je serais juste un autre soldat sur une liste. | Open Subtitles | الخوف من أنني قد لا .أقوم بأي شيء جديد .ومن أنني قد لا أنضج وأتحسن أبداً ومن أنني قد لا أصنع فارقاً حقيقياً |
À notre avis, certaines des questions énumérées dans ce document se prêteraient davantage que d'autres à des travaux ou des négociations. | UN | وفي رأينا، فإن بعض البنود الواردة في تلك الوثيقة قد باتت أنضج من غيرها لبحثها أو التفاوض بشأنها. |