Il me semble que M. Antonetti réunit les qualifications prévues à l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il me semble que M. Antonetti réunit les qualifications prévues à l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Le Gouvernement français a présenté la candidature de M. Jean-Claude Antonetti, dont vous trouverez ci-joint le curriculum vitaea, pour remplacer M. Jorda. | UN | وقد رشحت حكومة فرنسا جان - كلود أنطونتي ليحل مكان القاضي جوردا. |
Le Gouvernement français a présenté la candidature de M. Jean-Claude Antonetti, dont vous trouverez ci-joint le curriculum vitae, pour remplacer M. Jorda (voir annexe). | UN | وقد قدمت حكومة فرنسا ترشيح السيد جون - كلود أنطونتي ليحل مكان السيد جوردا. وتجدون طيه سيرته الشخصية (انظر المرفق). |
En conséquence, j'ai nommé M. Antonetti juge permanent au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à compter du 1er octobre 2003, pour la durée du mandat de M. Claude Jorda restant à courir, à savoir jusqu'au 16 novembre 2005. | UN | وبناء عليه فإنني عينت السيد أنطونتي قاضيا دائما من قضاة المحكمة الجنائية الدولية، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ليشغل المدة المتبقية من فترة عضوية القاضي كلود جوردا، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le Président de la Chambre, le Juge Jean-Claude Antonetti, exerce la même fonction dans l'affaire Šešelj, le Juge Antoine Kesia-Mbe Mindua siège aussi dans les affaires Tolimir et Hadžić, et le Juge Stefan Trechsel est président d'une Chambre saisie d'une affaire d'outrage. | UN | ويعمل رئيس القضاة جان - كلود أنطونتي أيضا رئيسا للقضاة في قضية شيشيلي، ويشارك القاضي أنطوان كيسيا - مبي مندوا في هيئة القضاة في قضيتي توليمير وهاديتش، ويعمل القاضي ستيفان ترشسل أيضا رئيسا للقضاة في محاكمة تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة. |
Le Président de la Chambre, le Juge JeanClaude Antonetti, exerce la même fonction dans l'affaire Prlić et consorts, le Juge Frederik Harhoff siège aussi dans l'affaire Stanišić et Župljanin, et le Juge Flavia Lattanzi est juge de réserve dans l'affaire Karadžić. | UN | ويعمل رئيس القضاة جان - كلود أنطونتي أيضا رئيسا للقضاة في محاكمة برليتش وآخرين، ويشارك القاضي فريدريك هارهوف في هيئة القضاة في قضية المدعي العام ضد ستانيشيتش وجوبليانين، وتعمل القاضية فلافيا لاتانتزي قاضية احتياطية في قضية المدعي العام ضد كاراديتش. |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 4 septembre 2003 (voir annexe I) dans laquelle vous avez souscrit à ma proposition de nommer Jean-Claude Antonetti juge permanent au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2003 والتي توافقون فيها على اقتراحي تعيين جان - كلود أنطونتي قاضيا دائما من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق). |
Jean-Claude Antonetti | UN | جان - كلود أنطونتي |
M. Jean-Claude Antonetti (France) 118 | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا) 118 |
M. Jean-Claude Antonetti (France) 117 | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا) 117 |
M. Jean-Claude Antonetti (France) 135 | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا) 135 |
M. Jean-Claude Antonetti (France) | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا) |
M. Jean-Claude Antonetti (France)* | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا)* |
M. Jean-Claude Antonetti (France) 16 | UN | السيد جان - كلود أنطونتي (فرنسا)16 |
Jean-Claude Antonetti (France)* | UN | جان - كلود أنطونتي (فرنسا)** |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 26 août 2003 concernant la candidature de Jean-Claude Antonetti pour mener à terme le mandat de Claude Jorda, juge permanent du Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, dont la démission prendra effet le 1er octobre 2003 (voir appendice). | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 26 آب/أغسطس 2003 المتعلقة بترشيح جان - كلود أنطونتي ليحل محل القاضي كلود جوردا، الذي استقال من منصبه كقاض بالمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، وذلك اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر التذييل). |