Antonio de Aguiar Patriota, Minister of Foreign Affairs | UN | أنطونيو دي أغيار باتريوتا، وزير الشؤون الخارجية |
M. Antonio de Aguiar Patriota | UN | السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا |
M. Antonio de Aguiar Patriota | UN | السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا |
Le Représentant permanent de la Croatie et ancien Président de la Commission, Vladimir Drobnjak, a présenté le rapport, puis le Représentant permanent du Brésil, Antonio de Aguiar Patriota, a pris la parole en sa qualité de Président en exercice de la Commission. | UN | وقدم التقريرَ الممثلُ الدائم لكرواتيا والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، ثم تناول الكلمة رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل. |
Le Représentant permanent de la Croatie et ancien Président de la Commission, M. Vladimir Drobnjak, a présenté le rapport, puis le Représentant permanent du Brésil, M. Antonio de Aguiar Patriota, a pris la parole en sa qualité de Président de la Commission. | UN | وقدم الممثل الدائم لكرواتيا، والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، التقرير ثم تكلم رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل. |
Également à la même séance, une déclaration a été prononcée par le Ministre des relations extérieures du Brésil, Antonio de Aguiar Patriota. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان وزير خارجية البرازيل، أنطونيو دي أغيار باتريوتا. |
Le Président de la configuration Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix, Antonio de Aguiar Patriota (Brésil), a également présenté un exposé au Conseil. | UN | وقدم رئيس تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل)، هو أيضا إحاطة إلى المجلس. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. José Ramos-Horta et de Son Excellence Antonio de Aguiar Patriota. | UN | ثم بدء المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد خوسيه راموس - هورتا وسعادة السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا. |
13. M. Antonio de Aguiar Patriota (Brésil), parlant aussi au nom de l'Allemagne, présente le projet de résolution, qui fait suite à la résolution 68/167 de l'Assemblée générale, qui a été adoptée par consensus en 2013. | UN | ١٣ - السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل): تكلم أيضا باسم ألمانيا، فعرض مشروع القرار، الذي يمثل متابعة لقرار الجمعية العامة 68/167، الذي اتخذ بتوافق الآراء في عام 2013. |
(Signé) Antonio de Aguiar Patriota | UN | (توقيع) أنطونيو دي أغيار باتريوتا |
À New York, le Président a organisé plusieurs réunions de la formation Burundi de la Commission, y compris un déjeuner le 23 avril auquel a participé le Président de la Commission de consolidation de la paix, l'Ambassadeur du Brésil Antonio de Aguiar Patriota, et qui était consacré aux inquiétudes de la communauté internationale face au rétrécissement de l'espace politique avant les élections de 2015. | UN | وفي نيويورك، نظم الرئيس عدة اجتماعات لتشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام، بما في ذلك مأدبة غداء في 23 نيسان/أبريل حضرها رئيس لجنة بناء السلام، السفير البرازيلي أنطونيو دي أغيار باتريوتا، وتناولت الاجتماعات شواغل المجتمع الدولي بشأن تقلص الحيز السياسي قبل انتخابات عام 2015. |
M. Antonio de Aguiar Patriotad | UN | السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا(د) |
Au débat public du Conseil de sécurité sur la protection des civils en temps de conflit armé, tenu le 9 novembre 2011, j'ai eu l'honneur de faire au nom de l'Ambassadeur Antonio de Aguiar Patriota, Ministre brésilien des relations extérieures, une déclaration exposant la position du Brésil selon laquelle la communauté internationale doit, lorsqu'elle exerce sa responsabilité de protéger, s'en acquitter en toute responsabilité. | UN | في المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، التي أُجريت يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تشرفت بأن أُدلي ببيان بالأصالة عن السفير أنطونيو دي أغيار باتريوتا، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل، يُعرب فيها عن رأي البرازيل بأنه يجب على المجتمع الدولي، لدى ممارسته مسؤوليته في حماية المدنيين، أن يُبدي مستوى عاليا من المسؤولية أثناء توفير الحماية. |