"أنظر أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • voir également
        
    • voir aussi
        
    voir également la section concernant l'article 23 dans le présent rapport. UN أنظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٣٢ في هذا التقرير.
    voir également le rapport du CAC sur le suivi de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. UN أنظر أيضا بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    voir également le présent rapport ad art. 12, N. 451 ss. UN 299 - أنظر أيضا التقرير الحالي، المادة 12، رقم 451 أدناه.
    La réponse sur la suite donnée à ces quatre constatations est toujours attendue; voir aussi plus loin. UN لم ترد بعد ردود في إطار المتابعة بشأن الرأيين، أنظر أيضا أدناه.
    Une autre délégation a suggéré d’ajouter les mots “servitude involontaire” dans l’article relatif à l’objet du Protocole (voir aussi note 28 ci-dessous). UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول. )أنظر أيضا الحاشية )٨٢( أدناه(.
    185. L'attention de la Commission est appelée sur les recommandations figurant dans la résolution 1994/4 de la Sous-Commission (voir également le projet de résolution I). UN ٥٨١ - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤ )أنظر أيضا مشروع القرار اﻷول(.
    (voir également le site Internet suivant: http://www.unicri.it/) UN )أنظر أيضا الموقع على الانترنت : /(http://www.unicri.it
    (voir également le site Internet suivant: http://www.unafei.or.jp/) UN )أنظر أيضا الموقع على الانترنت : (http://www.unafei.or.jp/
    (voir également le site Internet suivant: http://www.crime-prevention-intl.org/) UN )أنظر أيضا الموقع على الانترنت : (http://www.crime-prevention-int.org/)
    (voir également le site Internet suivant: http://www.vn.fi/om/suomi/heuni/about.htm) UN )أنظر أيضا الموقع على الانترنت : (http://www.vn.fi/om/suomi/heuni/ about.htm
    voir également le paragraphe 253 (Congé de maternité). UN 280 - أنظر أيضا الفقرة 253 " إجازة الأمومة " .
    Pour changer les comportements stéréotypés discriminatoires répandus dans la société ainsi que les comportements individuels de discrimination en privé, la Confédération et les cantons ont pris des mesures variées, en particulier pour sensibiliser et informer la population (voir également N. 77 ss infra). UN 58 - ومن أجل تغيير السلوك النمطي التمييزي الشائع في المجتمع فضلا عن السلوك الفردي والتمييز الخاص، اتخذ الاتحاد والكانتونات تدابير مختلفة من أجل توعية وإعلام السكان بصفة خاصة (أنظر أيضا رقم 77 أدناه).
    En particulier, leur autorisation de séjour est provisoire et elles n'ont pas droit au regroupement familial (voir également N. 582). UN وبصفة خاصة يكون تصريحهن بالإقامة مؤقت وليس لهن الحق في تجمع عائلي (أنظر أيضا رقم 582).
    Concernant l'accès des femmes aux activités sportives, voir également le présent rapport N. 540 ss. UN 297 - وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى الأنشطة الرياضية، أنظر أيضا هذا التقرير رقم 540 أدناه).
    À l'issue du débat, le Groupe de travail a décidé de porter la question devant la Commission (voir également par. 111). UN وبعد المناقشة قرر الفريق العامل احالة المسألة الى اللجنة (أنظر أيضا الفقرة 111).
    voir aussi les débats du 21 août 1992, p. 101. . UN أنظر أيضا مضابط الجمعية الوطنية، ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٢، ص ١٠١.
    voir aussi Ministère de la santé et des services sociaux, " National Safe Motherhood Task Force : Report of the Sub-Committee on Legal Matters " (texte ronéotypé), septembre 1992. UN أنظر أيضا وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، " فريق العمل الوطني المعني باﻷمومة اﻵمنة: تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالشؤون القانونية " ، ايلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    14. Seuls pourront se faire inscrire les représentants dont le nom aura été communiqué au Secrétariat par une lettre officielle (voir aussi par. 9 ci-dessus). UN ٤١ - وسوف يقتصر التسجيل على المندوبين الذين تبلغ أسماؤهم الى اﻷمانة برسائل رسمية )أنظر أيضا الفقرة ٩ أعلاه( .
    Certaines délégations tenaient à ce que toutes les formes d’exploitation soient prises en compte dans le Protocole (voir aussi note 10). UN ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول البروتوكول لجميع أشكال الاستغلال )أنظر أيضا الحاشية )١١( أعلاه(.
    À cela s'ajoute le fait que les femmes ne sont généralement pas habituées à avoir affaire aux pouvoirs publics (voir aussi N. 114 et 143 infra). UN يضاف إلى ذلك أن المرأة ليست عادة سهلة التعامل مع السلطات العامة (أنظر أيضا رقمي 114 و 143 أدناه).
    À ce jour, les pouvoirs publics n'accordent que des aides financières partielles en faveur de ces projets et programmes privés (voir aussi N. 122 supra). UN واليوم لا تقدم السلطات العامة سوى مساعدات مالية جزئية من أجل هذه المشاريع والبرامج الخاصة (أنظر أيضا رقم 122 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus