"أنظمة الحماية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • des systèmes de protection sociale
        
    • les systèmes de protection sociale
        
    • régimes de protection sociale
        
    • système de protection sociale
        
    En outre, dans de nombreux pays, la proportion de la population qui bénéficie des systèmes de protection sociale officiels demeure limitée. UN وفي الوقت نفسه، فإن نطاق وصول أنظمة الحماية الاجتماعية لا يزال محدودا في العديد من البلدان.
    Les filets de sécurité peuvent aussi être utilisés en cas d'urgence et dans le cadre des systèmes de protection sociale, qui constituent des investissements dans la croissance future. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تستخدم شبكات الأمان في حالات الطوارئ، وأيضا في أنظمة الحماية الاجتماعية التي تعمل بمثابة استثمار في النمو في المستقبل.
    Tendances des politiques et résultats de la réforme des systèmes de protection sociale UN الاتجاهات السائدة في تقرير السياسات والخبرات المستفادة من الإصلاحات في أنظمة الحماية الاجتماعية
    27. les systèmes de protection sociale peuvent aider à réaliser un certain nombre de droits. UN 27- وقد تساعد أنظمة الحماية الاجتماعية على إعمال باقة كاملة من الحقوق.
    Renforcer les systèmes de protection sociale en vue d'améliorer la résilience de tous, notamment des pauvres et des groupes défavorisés. UN تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة.
    Lorsqu'ils apportent leur aide à différents régimes de protection sociale, les donateurs doivent veiller à ce que leurs initiatives soient bien coordonnées. UN وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها.
    Il importe de faire en sorte que le public comprenne mieux le fonctionnement des systèmes de protection sociale. UN وهناك حاجة كبيرة إلى تحسين الفهم العام لكيفية عمل أنظمة الحماية الاجتماعية.
    L'absence d'information a eu pour effet une baisse de la confiance et une réduction de la crédibilité des systèmes de protection sociale dans de nombreux pays. UN وقد أدى الافتقار إلى المعلومات إلى تدني الثقة وإلى حدوث أزمة في مصداقية أنظمة الحماية الاجتماعية في العديد من البلدان.
    i) Les États doivent pleinement intégrer les programmes de transferts monétaires dans des systèmes de protection sociale plus larges. UN `1` يجب على الدول أن تدمج برامج التحويلات النقدية إدماجاً كاملاً في أنظمة الحماية الاجتماعية الأشمل.
    À court terme, la priorité doit être accordée au renforcement des systèmes de protection sociale dans les pays les Moins Avancés. UN وفي الأجل القصير، ينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا.
    Vus sous cet angle, les droits de l'homme peuvent contribuer de manière significative à fournir l'appui nécessaire à l'établissement et au développement des systèmes de protection sociale. UN وانطلاقا من هذا الفهم، فإن حقوق الإنسان يمكن أن تساهم بقدر كبير في بناء الدعم السياسي اللازم لإنشاء أنظمة الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها.
    Le respect de ces principes est particulièrement important dans la mise en œuvre des systèmes de protection sociale. UN 13 - ويتسم الامتثال لتلك المبادئ بأهمية خاصة في تنفيذ أنظمة الحماية الاجتماعية.
    III. LES PROGRAMMES DE TRANSFERTS MONÉTAIRES EN TANT QUE COMPOSANTE des systèmes de protection sociale 17 − 20 7 UN ثالثاً - برامج التحويلات النقدية كمكوِّن من مكونات أنظمة الحماية الاجتماعية 17-20 7
    III. LES PROGRAMMES DE TRANSFERTS MONÉTAIRES EN TANT QUE COMPOSANTE des systèmes de protection sociale UN ثالثاً - برامج التحويلات النقدية كمكوِّن من مكونات أنظمة الحماية الاجتماعية
    Renforcer les systèmes de protection sociale en vue d'améliorer la résilience de tous, notamment des pauvres et des groupes défavorisés. UN تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة.
    Renforcer les systèmes de protection sociale en vue d'améliorer la résilience de tous, notamment des pauvres et des groupes défavorisés. UN تعزيز أنظمة الحماية الاجتماعية لتحسين قدرة الجميع على التكيف، بما في ذلك الفقراء والجماعات المحرومة.
    En période de crise économique, les systèmes de protection sociale jouent un rôle important en tant qu'outils de stabilisation sociale et économique. UN وخلال الأزمات الاقتصادية، تؤدي أنظمة الحماية الاجتماعية دورا هاما بوصفها عوامل لتثبيت الاستقرار على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    En fait, les systèmes de protection sociale peuvent servir de stabilisateurs économiques dans les périodes difficiles et avoir des répercussions positives sur les économies locales. UN ففي الواقع، يمكن استخدام أنظمة الحماية الاجتماعية كأداة لتحقيق الاستقرار الاقتصادي في الفترات الحرجة وقد تكون لها انعكاسات إيجابية على الاقتصاد المحلي.
    De nombreux pays ont enregistré des progrès dans l'alphabétisation, l'espérance de vie, les taux de scolarisation et la prestation de services sociaux de base, et amélioré les systèmes de protection sociale, réduisant notamment la mortalité infantile. UN فقد حققت بلدان كثيرة تحسنا فيما يتصل بالإلمام بالقراءة والكتابة ومتوسط العمر المتوقع والالتحاق بالمدارس وتوافر الخدمات الاجتماعية الأساسية، وعززت هذه البلدان أنظمة الحماية الاجتماعية وقللت معدلات وفيات الرضع.
    Un certain nombre de pays dont les systèmes de protection sociale et les régimes de retraite sont plus limités, comme El Salvador, le Honduras, le Mexique et le Pérou, ont mis en œuvre des programmes en faveur de l'emploi des personnes âgées, qui permettent leur intégration dans des microentreprises et leur accordent microcrédits et subventions. UN وينفذ عدد من البلدان ذات المعدل المنخفض من التغطية التي توفرها أنظمة الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية، من قبيل بيرو والسلفادور والمكسيك وهندوراس، برامج تدعم توظيف كبار السن من خلال إشراكهم في المشاريع الصغيرة جدا وتوفير قروض بالغة الصغر ومنح.
    Dans l'ensemble du monde, les régimes de protection sociale sont en transformation, à l'ère de la mondialisation et des réformes sociales et économiques. UN وتخضع أنظمة الحماية الاجتماعية في جميع أرجاء العالم لعملية إعادة هيكلة في عصر العولمة والإصلاح الاجتماعي والاقتصادي.
    Les effets de la mondialisation sur la protection sociale sont complexes et les causes de l'inefficacité d'un système de protection sociale peuvent être interprétées de façon très variable. UN يتسم أثر العولمة على الحماية الاجتماعية بالتعقيد وتختلف التعليلات للأسباب الرئيسية لعدم كفاءة أو عدم فعالية أنظمة الحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus