Pour l'ensemble de ses activités, l'Office a dépensé 584 millions de dollars, sur un budget de 759,5 millions. | UN | وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار. |
Pour l'ensemble de ses activités, l'Office a dépensé 659,7 millions de dollars, sur un budget de 884,8 millions. | UN | وقد أنفقت الوكالة 659.7 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 884.8 مليون دولار. |
Depuis 2002, l'Allemagne a consacré environ 70 millions d'euros à la reconstitution de la police afghane. | UN | وقد أنفقت ألمانيا منذ عام 2002 ما يقارب 70 مليون يورو على إعادة تكوين الشرطة الأفغانية. |
Par ailleurs, en 2004, le Gouvernement et les partenaires ont dépensé environ 52 millions de dollars EU dans l'enseignement primaire en milieu rural. | UN | ومن جهة أخرى، أنفقت الحكومة وشركاؤها في عام 2004 زهاء 52 مليون دولار على التعليم الابتدائي في المناطق الريفية. |
Pourcentage du montant total des dépenses de personnel consacré à la formation et au perfectionnement | UN | النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين التي أنفقت على التعلم وتطوير قدرات الموظفين |
Je ne comprenais pas pourquoi je n'étais pas heureux, donc J'ai dépensé mon argent. | Open Subtitles | لم أكن أفهم لماذا لم أكن سعيدا، لذلك أنفقت أموالي |
En 1989, les Etats-Unis ont consacré 956 milliards de dollars à l'aide sociale, soit en moyenne 3 783 dollars par personne en dollars courants de 1989. | UN | وفي عام ١٩٨٩، أنفقت الولايات المتحدة ٩٥٦ مليارا من الدولارات على الرعاية الاجتماعية بمتوسط قدره ٧٨٣ ٣ دولارا للفرد بالقيمة الجارية للدولار. |
Odette a dépensé des milliers de dollars en vêtements, mais rien n'était à sa taille. | Open Subtitles | أنفقت عشرات الآلاف على الملابس، لكن لا شيء بمقاسها وفقاً لهذه الإيصالات. |
Depuis la création de ces émetteurs, le Gouvernement des États-Unis a dépensé 659,8 millions de dollars des États-Unis à cette fin. | UN | ومنذ إنشاء المحطتين، أنفقت حكومة الولايات المتحدة 659.8 مليون دولار على هذا الغرض. |
Alors que les prévisions se chiffraient à 4 050,9 millions de dollars, l'Office a dépensé, pour l'ensemble de ses activités, 1 921,0 millions de dollars. | UN | وقد أنفقت الوكالة على جميع أنشطتها ما مبلغه 921.0 1 مليون دولار خلال فترة السنتين وذلك من ميزانية بلغت 050.9 4 مليون دولار. |
Il est financé presque entièrement par des contributions volontaires et a dépensé 2,28 milliards de dollars en 2011, soit 356 millions de dollars de plus qu'en 2010. | UN | وهي تمول بالكامل تقريبا من التبرعات، وفي عام 2011، أنفقت ما مقداره 2.28 بليون دولار، بزيادة قدرها 365 بليون دولار عن عام 2010. |
En 2006, l'Agence coréenne de coopération internationale a consacré 25,5 millions de dollars à la coopération dans le domaine des TIC. | UN | وفي عام 2006، أنفقت وكالة التعاون الدولي الكورية 25.5 مليون دولار على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Malgré ces coupes et la crise financière, elle a consacré des sommes énormes à faire pression sur le Congrès pour favoriser la législation annexionniste. | UN | وعلى الرغم من هذه التخفيضات والأزمة المصرفية أنفقت مبالغ طائلة وهي تمارس الضغط على الكونغرس للتأثير في تشريعات الضم. |
En 1993, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) leur a consacré 1 milliard 115 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٣ أنفقت مفوضية اﻷمم المتحدة لشئون اللاجئين نحو ١,١١٥ بليون دولار لهذا الغرض. |
En tout, les ménages canadiens ont dépensé 1,1 milliard de dollars au titre de 9,1 millions de commandes placées sur Internet à domicile. Près des quatre cinquièmes des ménages qu recourent au commerce électronique ont effectué le paiement de leurs achats en ligne. | UN | فقد أنفقت الأسر الكندية مبلغا قدره 1.1 بليون دولار على 9.1 مليون طلب على الإنترنت تم تثبيتها من المنزل وسدد ما يقرب من أربعة أخماس هذه الأسر التي مارست التجارة الالكترونية لقاء مشترياتها بالإنترنت. |
Selon les estimations, les pays en développement ont dépensé 14,5 milliards de dollars dans ce secteur en 2004. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 14.5 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2004. |
dépenses consacrées aux services de soins de santé et d'assistance; | UN | المبالغ التي أنفقت على الرعاية الصحية وخدمات المساعدة؛ |
J'ai dépensé 400$ en petite monnaie là-dedans. | Open Subtitles | لقد أنفقت 400 دولار بالأرباع الأمس على هذا الشئ |
D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 33,7 milliards de dollars aux activités intéressant la population en 2010. | UN | وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 33.7 مليار دولار على الأنشطة السكانية في عام 2010. |
Hé bien je viens de dépenser 150 dollars sur un gagnant. | Open Subtitles | نعم، أعلم حسناً، لقد أنفقت للتو 150 دولاراً للفائزين |
Le Gouvernement du Myanmar a indiqué qu'en 2002, l'État avait consacré 0,4 % du PIB à l'enseignement primaire. | UN | وأفادت الحكومة أن نسبة 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي قد أنفقت على التعليم الابتدائي في عام 2002. |
Au titre de ce produit, la Commission a versé un montant total de 1.6 milliard de kwachas à divers marchés dans tout le pays. | UN | وفي إطار هذا المنتج أنفقت اللجنة مبلغاً إجمالياً قدره 1.6 بليون كواشا على مختلف الأسواق في البلد؛ |
Entre 1998 and 2008, le secteur financier dépense plus de 5 milliards de $ en frais de lobbying et dons politiques. | Open Subtitles | التى تتورط فيها صناعتك بين 1998 و 2008 أنفقت الصناعات الاقتصادية ما يربو على 5 بليون دولار |
Entre 2006 et 2009, le Ministère de l'éducation a alloué quelque 5,5 millions de reais au projet. | UN | وفي الفترة بين 2006 و2009، أنفقت وزارة التعليم ما يقرب من 5.5 ملايين ريال برازيلي على هذا المشروع. |
Depuis, d'importants investissements ont été consacrés au perfectionnement du matériel et des logiciels de télécommunication. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Tu as dépensé 50$ à essayer de le gagner pour moi. | Open Subtitles | أنفقت أكثر من 50 دولار في مُحاولة لكسب لأجلي. |
En 1995 quelques 6,5 millions de R$ ont servi à financer 60 activités. | UN | وفي عام 1995 أنفقت 000 500 6 ريال على 60 نشاطا. |