"أنقذها" - Traduction Arabe en Français

    • la sauver
        
    • Sauve-la
        
    • a sauvée
        
    • Sauvez-la
        
    • a sauvé
        
    • sauve
        
    J'étais sûr de la sauver sans user de la force. Open Subtitles أخبرتك أنا يمكن أَن أنقذها بدون إستعمال قوة
    Elle m'avait jeté suite à notre liaison. Si j'avais été là, j'aurais pu la sauver. Open Subtitles طردتني من المنزل لأننا كنا على علاقة وإن كان أحدهم بالمنزل لربما أنقذها
    Si je travaille seul, ces ténèbres me tueront avant de la sauver. Open Subtitles هذا الظلام سوف يقتلني قبلما أن أستطيع أن أنقذها وحدي.
    Occupe-t'en, mon frère. Sauve-la. Réclame le butin. Open Subtitles انطلق يا أخي، أنقذها ونَل ما تشاء من تدليل
    En fait je crois qu'il l'a sauvée d'une mauvaise situation. Open Subtitles حسناً,في الحقيقة ,أعتقد أنه أنقذها من موقف سيء
    Alors, je vous supplie. Sauvez-la ! Open Subtitles إذن سوف أترجاك, أرجوك أنقذها, أرجوك أنقذها
    Pense au nombres de vies que cet homme a sauvé, au nombre de mondes. Open Subtitles فكّري في عدد الأرواح والعوالم التي أنقذها هذا الرجل
    Je peux la sauver, changer ce qui s'est passé. Open Subtitles ألا تفهمون؟ أنا يمكن أن أنقذها.. إنني أستطيع أن أغير ما حدث هنا
    - Mais je savais que je devais la sauver. Open Subtitles لكني كنت أعرف بأنه كان مُقدّراً عليّ أن أنقذها.
    Je aurais pu la sauver. Mais je ne ai pas. Open Subtitles كان يُمكن أن أنقذها ولكنني لم أفعل ذلك
    Elle, je ne peux pas la sauver, mais si je te sauve toi. Open Subtitles لم أستطع أن أنقذها حينذاك لكن أنا أعرف كيف أنقذك.
    Si elle se marie avec un citoyen américain, je pourrais la sauver de l'extradition. Open Subtitles إذا تزوجت مواطن أميركي . يمكنني أن أنقذها من الترحيل
    Peu importe, elle est humain ou démon, je dois la sauver. Open Subtitles لا يهم إذا كانت إنسية أم جنّية يجب أن أنقذها
    Si votre maître peut m'aider, j'apprendrai comment la sauver. Open Subtitles إذا ما قبلني معلمك أريد أن أتعلم كيف أنقذها.
    - Tu ne savais pas. - J'aurais pu marcher...j'aurais pu la sauver. - Tu ne savais pas. Open Subtitles كان يمكن أن ادخل,كان يمكن أن أنقذها لم تكن تعلم عن هذا ايضاً
    Alors, j'espère qu'il est encore temps de la sauver de vous. Open Subtitles اذن أتمنى ان أكون قد حضرت في الوقت المناسب لكي أنقذها منك
    S'il te plaît, Sauve-la, Père. Open Subtitles أنقذها أنت يا أبي.
    Maintenant Sauve-la, s'il te plait. Open Subtitles أنقذها الآن، أرجوك
    Sauve-la ! Open Subtitles أنقذها
    Battue par son dernier proprio, mais papa l'a sauvée. Open Subtitles تعرضت للاهمال من قبل مالكها السابق. لكن أبي أنقذها.
    Il faut parler au gars qui l'a sauvée. Open Subtitles يجبُ علينا التحدثَ إلى الرجلِ الذي أنقذها
    Sauvez-la ou prenez-moi. C'est votre choix. Open Subtitles أنقذها أو خُذني،إنه قرارك
    Tentative de viol, l'agresseur n'a pas encore été présenté Pas de carte d'identité du gars qui l'a sauvé Prometteur. Open Subtitles مُحاولة اغتصاب، المُهاجم لم يعترف بعد ولم يُعرف من الرجل الذي أنقذها
    Fichus yeux de bombasse. Je la sauve par devoir ? Open Subtitles تلك الأعين الراصدة هل أنقذها لأن عليّ فعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus