Combien de temps croyez-vous que vous allez durer ici ? | Open Subtitles | وإلى متي تعتقدين أنكي ستسطيعين التحمٌّل هُنا ؟ |
Mademoiselle, si vous ne pouvez pas supporter une nuit seule dans un poste de police désert je crois que vous avez choisi le mauvais métier. | Open Subtitles | يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي |
Je sais, la police a pris ton téléphone et je ne veux pas que tu sois sans maintenant que tu es de mon côté. | Open Subtitles | أعرف أن الشرطة أخذت هاتفك وأنا لم أكن أريد منك أن تكوني دون هاتف خصوصا الآن أنكي في فريقي |
68. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question lors de consultations informelles organisées par la Présidente avec le concours de Mme Anke Herold (Allemagne). | UN | 68- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيدة أنكي هيرولد (ألمانيا). |
Après tout, qui aurait su que tu étais la fille que j'ai été obligée d'abandonner il y a 17 ans? | Open Subtitles | بعد كل ذلك , من يعرف أنكي الابنة التي أُجبرت علي تركها منذ 17 سنة ؟ |
Si vous pensez être des héros, vous êtes encore plus folle. | Open Subtitles | إذا ظننتِ أنكي بطلة فأنت أكثر جنونًا مما توقعت |
Parce qu'ils ont l'impression que tu as donné à Lexi la pilule du lendemain sans leur connaissance ou consentement. | Open Subtitles | لأنهم كان تحت الإنبطاع من أنكي قد أعطيتي ليكسي وصفة طبية بدون استشارتهم أو علمهم |
Je suppose que vous avez vu ses évaluations avec des zéros dans toutes les matières. | Open Subtitles | لا بد أنكي رأيتي أوراق امتحاناته ؟ ؟ صفر في جميع المواد |
Vous avez cru que vous et votre fiancé recommenceriez à zéro, sans enfant, sans problème ? | Open Subtitles | ماذا فكرتي حقاً؟ أنكي و صديقكِ العاطفي ستفران مثل المتزوجان حديثاً؟ لا طفل |
C'est exact. Ça signifie que vous êtes le dixième et dernier finaliste de l'académie. | Open Subtitles | هذا صحيح, و هذا يعني أنكي العاشرة و الأخيرة في نهائياتنا |
J'ai l'impression que vous serez agréablement surprises. | Open Subtitles | أوه.حسنا، لدي شعور أنكي سوف تكوني متفاجأة جداَ |
Mais le fait que vous ayez pu le laisser partir... montre quelle bonne mère vous êtes. | Open Subtitles | بالتأكيد ستشتاقين له لكن لحقيقة أنكي تركتيه بسبب المكان |
Je suis certain que vous avez besoin d'être seule avec vos pensées. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنكي ترغبي بعضا الوقت لوحدك لتفكري |
Je crois que tu es un peu dure avec toi-même. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنكي بدأتِ تضغطي على نفسك كثيراً |
Mona, tu sais que c'est ce que je veux mais les autres ne doivent pas savoir que tu es impliquée. | Open Subtitles | مونا، أنت تعرفي أنني أريد ذلك ولكن الآخرين لا يمكنهم معرفة أنكي مشاركة. |
Et que tu es peut-être stupide pour avoir voulu l'avoir. | Open Subtitles | وربما بسبب أنكي غبية للابد في الواقع حتى ارادتِ ذلك |
M. Gunter Nooke*, M. Michael Steiner*, Mme Birgitta Siefker Eberie**, M. Martin Huth, M. Andreas Berg, Mme Anke Konrad, M. Martin Frick, Mme Nicole Bjerler, Mme Nicola Brandt, M. Gunnar Berkemeier, Mme Isabelle Walther | UN | السيد غونتر نوكه، السيد مايكل شتاينر، السيدة بريجيتا زيفكر أبري، السيد مارتن هوث، السيد أندرياس بيرغ، السيد أنكي كونراد، السيد مارتن فريك، السيدة نيكول بييرلر، السيدة نيكولا برانت، السيد غونار بيركماير، السيدة إيزابيل فالتر. |
120. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Nagmeldin Elhassan (Soudan) et Mme Anke Herold (Allemagne). | UN | 120- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد نجم الدين الحسين (السودان) والسيدة أنكي هيرولد (ألمانيا). |
Mais ce que tu ne sais pas... c'est que tu étais morte tout le temps. | Open Subtitles | تنجبي اطفالا وبعد ذلك تموتي ولكن ما الأمر الذي لا تعلميه أنكي سوف تكوني ميتة طوال الوقت |
C'est si bon de te voir, et de voir que tu as continué avec ta musique. | Open Subtitles | إنه من الجيد جداً أن أراكي و أن أري أنكي تستمرين في الموسيقي |
Je trouve ça bizarre que tu aies essayé trois tenues pour une classe de poésie. | Open Subtitles | ماذا تظن حيال هذا؟ أظن أنه من الغريب أنكي جربتي ثلاثة أزياء |
Tu t'es ramollie quand tu étais au trou. | Open Subtitles | يبدوا أنكي اصبحتي لينة عندما كنتي في الانفرادي |
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes < < moderniser > > et < < refondre > > . | UN | 34 - السيدة أنكي دوسو (بنن): قالت إنه سيكون أفضل منطقياً عكس ترتيب الفعلين " تحديثهما " و " تعزيزهما " . |