Mais j'ai besoin d'entendre que tu ne feras plus jamais ça. | Open Subtitles | لكن اريدك أن توعديني أنكِ لن تقومي بهذا مجدداً |
Elle ne t'a peut-être rien dit car elle pensait que tu ne pourrais pas comprendre. | Open Subtitles | ربما لم تخبركِ بشيء لأنها كانت تعرف أنكِ لن تتفهمي ما ستقوله |
Je sais que tu ne vas pas aimer l'entendre, mais je t'ai fait passer un test. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أعرف أنكِ لن تحبى سماع هذا لكنى أعطيتك إختبار |
Quand vous êtes partie épouser un autre, vous m'aviez fait comprendre que vous ne reviendriez pas. | Open Subtitles | عندما رحلتي لتتزوجي رجلا آخر، أعطيتيني انطباع واضح أنكِ لن تعودي مرة أخرة. |
Tu ne gâches pas que les choses pour toi, mais pour moi aussi. | Open Subtitles | حسنا، أنكِ لن تدميرين كل ماهو لكِ بل ماهو لي أيضًا |
Bien que tu n'en ais jamais été capable, pas vrai ? | Open Subtitles | مع أنكِ لن تكوني قادره على ذلك أليس كذلك؟ |
J'espère que vous n'allez pas faire une habitude de faire irruption. | Open Subtitles | أتمني أنكِ لن تعتادي على الدخول بهذا الشكل. |
On est tous condamnés. Y'a pas des choses que tu ne voudrais plus jamais faire ? | Open Subtitles | أعني أليس هنالك أشياء تمنيتي لو أنكِ لن تفعليها مرة أخرى ؟ |
Tout ce que je sais, c'est que tu ne seras jamais heureuse si tu ne vois que le côté négatif des choses. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنكِ لن تكوني سعيدة إذا نظرتي فقط إلى الجانب السلبي |
Je sais que tu ne laisserais pas souffrir une fille innocente. | Open Subtitles | لأني أعرف أنكِ لن تتركين فتاة بريئة تعاني |
Et comme je sais que tu ne vas pas essayer de me tuer jusqu'à ce que il y a une pleine lune, vas-t-en de mon chemin. | Open Subtitles | وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً فابتعدي عن طريقي. |
Juste parce que tu ne peux pas avoir ce collier, ne veut pas dire que tu ne la verra plus à nouveau. | Open Subtitles | فقط لأنك لا يمكنكِ أن تمتلكين تلك القلادة لا يعني أنكِ لن تريها مرة أخرى |
Promets-moi seulement que tu ne feras rien d'insensé comme essayer de rejoindre cette secte | Open Subtitles | فقط أوعديني أنكِ لن تفعلي أي شيء مجنون مثل محاولة الانضمام إلى تلك الطائفة |
Je peux t'assurer que tu ne vas pas gagner une élection. | Open Subtitles | أستطيع أن أضمن لكِ أنكِ لن تفوزي بأى إنتخابات في أى وقت قريب |
Je m'assure juste que vous ne sautez pas les premières étapes. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنكِ لن تتخطي الامور الاساسيات |
Je pensais que vous ne me diriez pas la vérité. | Open Subtitles | أنا فقط مندهشة أعتقد أنكِ لن تخبريني بالحقيقة |
Êtes-vous sûre que vous ne voulez pas manger quelque chose de consistant, ma dame ? | Open Subtitles | متأكدة أنكِ لن تأكلين شيئاً دسماً يا آنستي؟ |
Je ne pense pas que ce soit la raison pour laquelle tu ne peux pas dire le nom du détective Frost. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا هو السبب أنكِ لن تقولي اسم المحقق فروست. |
Je croyais que tu n'allais prendre aucun appel au bureau. | Open Subtitles | أتقَدتُ أنكِ لن تستقبلي أيَّ اتصالات من المكتب |
Vous êtes sûre que vous n'allez pas vous réveiller dans dix ans et vous demander pourquoi vous vous êtes liée avec ce vieil infirme? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة تماماً أنكِ لن تستيقظي بعد عشر سنوات و تتسائلين لماذا أنتِ مرتبطة بهذا المشلول العجوز غريب الأطوار ؟ |
Je croyais que tu avais dit que tu n'allais pas coucher dans notre chambre. | Open Subtitles | ظننتُ بأنكِ قلتي أنكِ لن تعبثي في غرفتنا. |
Je pensais que vous n'alliez pas venir. Tout... | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ لمدة طويلة أعتقدت أنكِ لن تأتى |