"أنك رأيت" - Traduction Arabe en Français

    • que vous avez vu
        
    • avoir vu
        
    • tu as vu
        
    • vous aviez vu
        
    • que tu aies vu
        
    • que vous ayez vu
        
    • auriez repéré
        
    Et j'espère que vous avez vu qu'il n'y a rien de diabolique en moi. Open Subtitles وآمل أن تقول أنك رأيت أن لا يوجد شيء شرير بداخلي.
    Je suis sûr que vous avez vu ce que ces cerveaux font pour elle. Open Subtitles متأكدة أنك رأيت ما تفعله بها هذه الأدمغة
    Tu crois vraiment avoir vu un type masqué traîner dans mon jardin ? Open Subtitles هل تظنين جدياً أنك رأيت رجلاً يرتدي قناعاً يتسكع في باحتي؟
    Pile quand on croit avoir vu le pire. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك رأيت أسوأ مافي الأمر، هاه؟
    Tu me dis que tu as vu l'un d'entre eux ? Open Subtitles أتخبرني أنك رأيت واحدًا منهم ؟ يقصد الموتى الأحياء
    Vous m'avez dit que vous aviez vu ma soeur, que Ramona était toujours dans la maison. Open Subtitles أنت قلت أنك رأيت أختي أن رامونا ما زالت موجودة في المنزل
    Je ne suis pas étonnée que tu aies vu un ovni quand tu étais petit. Open Subtitles لست متفاجئاً من أنك رأيت فضائياً عندما كنت طفلاً
    Et pour tout dire, le fait que vous ayez vu ce garçon, le fugueur, complète bien le tableau. Open Subtitles وفي الحقيقة تعلمين حقيقة أنك رأيت فتي هارب
    Vous auriez repéré sa barbe en pleine tempête de sable ? Open Subtitles أخبرني أنك رأيت لحيته في وسط عاصفة رمليّة لعينة
    Ce que vous avez vu une occasion de ramasser un couple de cornes de rhinocéros et vous ne pouvez pas vous contrôler . Open Subtitles أنك رأيت فرصة لأمساك زوجين من وحيد القرن وأنك لم تتمالك نفسك.
    Je suppose que vous avez vu des photos des plaignants, mais au cas où. Open Subtitles أفترض أنك رأيت بعض الصور المتورط فيها المدعين لكن فقط تحسباَ لأنك لم تريها
    Alors dites aux affaires russes que vous avez vu des étoiles sur mon cœur. Open Subtitles لذا أخبر المكتب الروسي أنك رأيت النجوم فوق قلبي
    Non, c'est pour... je suis sûre que vous avez vu Haven Hamilton. Open Subtitles إنها ـ ـ، متأكدة من أنك رأيت هيفين هاميلتون
    Si vous voulez continuer de respirer, vous allez oublier ce que vous avez vu. Open Subtitles ،إذا أردت الإستمرار بالتنفس ستنسى أنك رأيت هذا أبدا ...حسنا
    Pile quand on croit avoir vu le pire. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك رأيت أسوأ مافي الأمر، هاه؟
    Vous êtes certaine de ne rien avoir vu de fâcheux au musée ? Open Subtitles وأنت متأكد من أنك رأيت شيئا غير مرغوب فيه في المتحف؟
    Et êtes-vous sûre d'avoir vu ces personnes suspectes ? Open Subtitles و انت متأكده أنك رأيت هؤلاء الأشخاص المريبين ؟
    T'es sûr d'avoir vu 4 bateaux dehors ? Open Subtitles كنت على يقين من أنك رأيت أربع سفن الى هناك ؟
    tu as vu le démon apparaître à l'École de Magie. Open Subtitles لقد قلت أنك رأيت المشعوذ يظهر بمدرسة السحر
    Vous regardiez le feu comme si vous aviez vu un fantôme. Open Subtitles لا، فقط نظرت إلى النار كما لو أنك رأيت شبحاً
    Il est possible que tu aies vu un truc qui n'était pas... Open Subtitles من الممكن أنك رأيت شيء ما لم يكن كليا... . ِ
    Désolé que vous ayez vu ça. Open Subtitles يؤسفني أنك رأيت ذلك
    Vous auriez repéré des femmes dans le coin ? Open Subtitles \u200fلا أفترض أنك رأيت أي فتيات في الجوار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus