"أنك ستفعل" - Traduction Arabe en Français

    • que tu ferais
        
    • que tu feras
        
    • que tu le feras
        
    • que vous feriez
        
    • que tu vas faire
        
    • en suis
        
    • que vous ferez
        
    • que vous le ferez
        
    • que vous le feriez
        
    Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة
    Je sais que tu ferais n'importe quoi pour protéger ta famille, je le pense vraiment. Open Subtitles اعلم جيدا أنك ستفعل أي شيء لحماية عائلتك أعلم ذلك جيدا
    Et parce que je sais que tu feras tout pour éviter de retourner en Enfer. Open Subtitles أجل ، ولإنني أعلم أنك ستفعل أى شيء لتجنب العودة إلى الجحيم
    Écoute... je sais que tu feras tout ton possible pour me sauver, mais ne te perds pas dans le processus, d'accord ? Open Subtitles أنظر.. أعرف أنك ستفعل المستحيل لتنقذني ولكن لا تفقد نفسك خلال هذا، اتفقنا؟
    - Je ne sais pas. Je veux récupérer Joey sain et sauf. Je sais que tu le feras. Open Subtitles أريد أن يقبض على جوي سالماً أعرف أنك ستفعل ذلك.
    Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Regardez... Je sais que tu vas faire Quoi qu'il en soit pour me sauver, Mais ne vous perdez pas Dans le processus, d'accord? Open Subtitles أعلم أنك ستفعل كل شيء لإنقاذي فلا تخسر ذاتك خلال ذلك، حسنًا؟
    Tu vas adorer habiter en ville, Ben. J'en suis certaine. Open Subtitles سوف تُحب المدينة يا (بين) أعرف أنك ستفعل
    Je sais que vous ferez ce qui est juste, mais, je vous en supplie, je ne veux pas perdre la tête. Open Subtitles أعلم أنك ستفعل بي ما تشاء , ولكن أرجوك , أرجوك لا تأخذ عقلي
    Vous êtes payé pour la protéger et je suis sûre que vous le ferez. Open Subtitles ...أنت تتقاضى أجرك لحمايتها وأنا واثقة أنك ستفعل ذلك
    Tu dis que tu ferais n'importe quoi, on va voir si c'est vrai. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل أي شيء دعناً نجرب هذا الأختبار
    Je suppose que tu ne mentais quand tu disais que tu ferais n'importe quoi pour nous arrêter de forer. Open Subtitles أعتقد أنكَ لم تكن تكذب عنداما قلت أنك ستفعل شيئًا لتوقِفنا عن التنقيب
    Car à ce moment-là, j'ai su... que tu ferais un père fantastique. Open Subtitles لأنني أعرف أنك ستفعل ذلك فيما بعد أنت كنت أباً مدهشاً
    Ouais, j'ai pensé que tu ferais ça. Je suis donc passé chez lui et j'ai parlé à Ruth. Open Subtitles فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت
    Je ne vais pas être impoli en présumant savoir ce que tu penses, mais je sais que tu feras le bon choix. Open Subtitles سأخبرك أنني لن أكون فظاً لأفترظ ما تفكر به ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب
    Kyle, viens-tu juste de promettre à mon père que tu feras une autre corvée stupide pour lui dans la journée? Open Subtitles كايل، هل وعدت أبي أنك ستفعل شيئاً آخر لأبي مجدداً اليوم؟
    Dit à ta mère que tu feras ce qu'elle veut dans ta prochaine vie. Open Subtitles قل لأمك أنك ستفعل ما تريد في الحياة القادمة
    Je sais que tu le feras. Mais promets-moi de ne dire à personne pourquoi je suis parti. Open Subtitles اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي
    Ça rend tellement en colère, que vous feriez n'importe quoi pour faire partir la douleur, n'est-ce pas ? Open Subtitles وهذا يجعلك غضبان جدًا إلى درجة أنك ستفعل أي شيء لكي تبعد الألم بعيدًا
    Tu ne peux pas dire que tu vas faire quelque chose et soudain décider de faire quelque chose de complètement différent ! Open Subtitles لا يُمكنك قول أنك ستفعل شيء ثم فجأة تفعل شيء مُختلف تماماً
    Je suis sûr que vous le feriez. Open Subtitles Yes, I believe you would. نعم، أصدق أنك ستفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus