"أنك سوف" - Traduction Arabe en Français

    • que vous allez
        
    • que tu allais
        
    • tu vas
        
    • que t'allais
        
    • que tu te
        
    • que tu le
        
    • que tu seras
        
    • tu me
        
    • Vous deviez
        
    En fait, je pense que vous allez vouloir entendre ce que j'ai à dire. Open Subtitles فى الواقع , اعتقد أنك سوف تريد أن تسمع ما أقوله
    C'est pour ça que vous allez faire la déclaration d'ouverture. Open Subtitles لهذا السبب أنك سوف تعطي البيان الافتتاحي
    Quand tu as dit que tu allais faire monter la température j'ai eu des doutes. Open Subtitles حينما قلتِ أنك سوف ،ترفعين من حدة الأمر كانت لدي شكوكي
    Tu réalises que tu vas devoir utiliser l'argent du chocolat pour payer ton popcorn ? Open Subtitles أنت مُدرك أنك سوف تستخدم أموال النعناع لكي تدفع للمسؤولين عن الفوشار؟
    Tu m'as eu. J'ai cru que t'allais foutre la merde ! Open Subtitles نلتَ مني إعتقدت أنك سوف تقوم بفعل جنوني ما
    Elle ne pensait pas que tu te réveillerais si tôt. Open Subtitles إنها علمت تعقد أنك سوف تستيقظ بهذه السرعة.
    Mais que tu le feras, ce dont j'en suis sûre, tu devras la laissez partir. Open Subtitles ، لكن عندما تفعل ذلك ، وأنا واثقة أنك سوف تستعيدها عليك جعلها ترحل بعيداً
    Je sais que tu seras bien seule, tu n'es pas un bébé dans une voiture brulante. Open Subtitles أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة
    Je suis sûr que vous allez vous entendre à merveille. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تحصل على مثل بيت النار.
    Portant ce gilet, ces quelques derniers pas, sachant que vous allez mourir, doit être si bizarre. Open Subtitles إرتدائك هذا الحزام تمشي أخر خطوات في حياتك و تعلم أنك سوف تموت لابد أن هذا غريب
    Juste pour qu'on soit claires, je sais que vous allez essayer de vous enfuir, et j'y suis préparée. Open Subtitles فقط لأكون واضحة أنا أعلم أنك سوف تحاولين الهرب وأنا على استعداد لذلك
    Vous pensez que vous allez vendre et faire don de l'argent comme vos parents le voulaient ? Open Subtitles كنت تعتقد أنك سوف في نهاية المطاف بيع والتبرع المال الطريق الديك أراد؟
    Tu aurais peut-être dû dire à ta mère que tu allais te marier; Open Subtitles ربما يجب عليك اخبار والدتك أنك سوف تتزوجين
    Et je savais que tu allais venir Cisco Open Subtitles أوه، أنا أعرف أن هناك آخر لي هنا. وكنت أعرف أنك سوف تأتي، وسيسكو،
    Je l'ai acheté en pensant stupidement que tu allais me demander de venir avec toi au bal. Open Subtitles اشتريته لأنني إعتقدتُ بغباء أنك سوف تطلب منيّ مرافقتك للحفلة الراقصة.
    Non, tu vas le gaspiller à essayer de te sentir mieux en achetant quelque chose dont tu n'as pas besoin. Open Subtitles لا، هذا يعني أنك سوف تضيعينه في محاولة لجعل نفسك أفضل بشراء شيئاً لا تحتاجين إليه
    tu vas prendre en charge financièrement ton père et il va habiter chez moi. Open Subtitles أنك سوف تدعم والدك مادياً و سأقوم بأخذه أنا في منزلي
    tu vas devoir pousser, mon mignon. Open Subtitles لا حسناً ، يبدو أنك سوف تقوم بالدفع أيها الولد الوسيم
    -Je t'ai attendu, je croyais que t'allais venir me voir. Open Subtitles كنت في انتظارك. اعتقدت أنك سوف تأتي لتراني.
    On pensait pas que tu te réveillerais si vite, Spencer. Open Subtitles لم نكن نعتقد أنك سوف تستيقظي قريبا جدا، سبنسر
    Promets-moi juste que tu le lui feras payer. Open Subtitles فقط اوعدني أنك سوف تجعل هذا الرجل يدفع الثمن
    Je pense que tu seras d'accord pour dire que c'est une meilleure option. Open Subtitles أعتقد أنك سوف توافق على أن هذا هو الخيار الأفضل
    Je ne sais pas pourquoi tu as disparu, Jess, mais tu sais quoi,je suis sûr que tu me mettras au parfum en rentrant de l'hôtel. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا اختفت، جيس، لكنك تعرف ما، أنا متأكد من أنك سوف ملء لي في الظهر في الفندق.
    - Vous deviez venir à minuit. - Oui, je sais. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تكونين هنا فى منتصف الليل نعم , أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus