"أنك فعلت" - Traduction Arabe en Français

    • que tu as fait
        
    • que vous avez fait
        
    • que si
        
    • que tu aies fait
        
    • que oui
        
    • vous l'avez fait
        
    • que tu as fais
        
    • que tu l'as fait
        
    • que tu l'aies fait
        
    • que tu l'avais fait
        
    • J'en
        
    • que vous l'ayez fait
        
    • t'as
        
    • que toi
        
    • que t'aies fait
        
    Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. Open Subtitles أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك
    Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. Open Subtitles أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك
    Je ne nie que vous avez fait beaucoup de bien dans le passé, mais un vrai héros ne protège pas un tueur brutal. Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي لكن البطل الحقيقي لا يحمي قاتلا وحشيا
    Je vais leur dire que tu as fait tout ce que tu as pu pour aider le patient et que si tu avais senti qu'il était en danger, tu aurais tout essayé pour l'empêcher de voler. Open Subtitles الذي أريد فوله لهم هو أنك فعلت أقصى ما باستطاعتك لمساعدة هذا المريض في العلاج وإن كنتَ قد أحسستَ أنه كان في خطر
    Je ne peux pas croire que tu aies fait ça. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك فعلت هذا
    Et je leur dirai que non. Alors je leur dirai que oui. Open Subtitles ــ وأنا سأقول انني لم أفعل ــ اذاً سأقول لهم أنك فعلت
    Oh, vous savez ce que vous avez fait, et je sais que vous l'avez fait. Open Subtitles أوه، أنت تعرف ماذا فعلتم، وأنا أعلم أنك فعلت هذا.
    J'ai une idée, mais dis-moi que tu as fait ton autre tâche. Open Subtitles لدي وسيلة، أريد أن أعرف أنك فعلت ما يجب أن تفعله غير هذا
    C'est pas parce que tu as fait une chose bien, une fois dans ta vie que je te fais confiance. Open Subtitles لمجرد أنك فعلت الصواب مرّة في حياتك لا يعني أنني أأتمنك.
    les sordides, dépravé, la chose égoïste et dégoûtante que tu as fait après ca. Open Subtitles الدنيئة، لئيم، كراهية الذات شيء أنك فعلت بعد ذلك.
    Maintenant, je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. Open Subtitles الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي
    Vous me dites que vous avez fait est sans que quelqu'un à l'intérieur? Open Subtitles أنت تقول لي أنك فعلت و دون شخص ما في الداخل؟
    J'imagine que vous avez fait des choses dans votre vie dont vous regrettez. Open Subtitles أتصور أنك فعلت أشياء كثيرة في حياتك تندم عليها
    Moi, j'ai une boule magique qui me dit que si. Open Subtitles حسنا؟ انا لدي كرة سحرية رقم 8 تقول أنك فعلت يا بلاي بوي
    Oh, je pense que si. Open Subtitles أوه، أعتقد أنك فعلت.
    Je n'arrive pas â croire que tu aies fait tout ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت كل هذا
    Tu m'as dit auparavant que oui. Open Subtitles لا لكنك أخبرتني سابقاً أنك فعلت
    Et à mon avis, vous l'avez fait pour une femme. Open Subtitles وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة
    Je suis sur que tu as fais tout ce que tu pouvais. Open Subtitles إني متأكدة أنك فعلت كل ما بوسعك لمساعدتها.
    Elle en vaut la peine, j'espère que tu l'as fait. Open Subtitles هى جيدة تساوى الأستغلال أتمنى بصدق أنك فعلت
    Okay, ça pourrait être dégoûtant si tu avais couché avec elle , mais je ne pense pas que tu l'aies fait. Open Subtitles هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت
    (Gloussements) Oh, c'est cool, j'ai juste... J'ai dit que tu l'avais fait. Open Subtitles لا بأس، لقد قلت أنك فعلت ذلك، JB" ،إبتكرت اسماً لأسهم الشركة"
    Je ne sais pas si tu as fait ce que Gary m'a dit, J'en sais rien, et c'est un problème. Open Subtitles لا أعلم إن فعلتَ ما قاله "غاري" أنك فعلت ولكن حقيقة أني لا أعلم، تلك مشكلة
    Je ne sais pas comment vous avez réussi ça, mais je suis content que vous l'ayez fait. Open Subtitles لا أعلم كيف إستطعت فعل هذا الأمر لكننى سعيدة أنك فعلت هذا
    Malheureusement, tu ne peux pas lui dire que t'as fait ça pour elle. Open Subtitles للأسف، لن تتاح لك الفرصة لتُخبرها .أنك فعلت كل هذا لأجلها
    Je peux comprendre qu'ils ne voulaient pas me le dire car ils n'ont pas grandis sous le même toit que toi. Open Subtitles نظرة، أستطيع أن أفهم لماذا أنهم لا يريدون أن تقول لي لأنها لا تنمو تحت سقف واحد أنك فعلت.
    Je ne peux pas croire que t'aies fait ça à tes amis, d'accord ? Open Subtitles لا أصدق أنك فعلت هذا ؟ لأصدقائك ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus