"أنلا" - Traduction Arabe en Français

    • ne
        
    Même quand je le voulais, c'était tellement dur de ne pas le faire des fois. Open Subtitles حتى حين أردت هذا حقًا . حتى حين كان هذا صعب للغاية أنلا أفعله
    Jusqu'à ce que les chiffres appuient l'intervention, ne rien faire est la meilleure chose qu'on puisse faire. Open Subtitles حتى يتم دعمنا بالأرقام أنلا نقوم بأي شيء أفضل عمل إيجابي نستطيع القيام به.
    Tu pourrais ne pas être avocat pendant deux secondes et ne pas analyser chaque mot que je prononce ? Open Subtitles هل تمانع أنلا تكون محامياً للحظة وتحلل كل كلمة أقولها ؟
    Je ne suis pas trop d'accord. Mais on est d'accord sur ça : ne l'épouse pas. Open Subtitles في الواقع، لقد إتفقنا على أنلا نتفق في هذه لكن كلانا يعتقد، أنه لايجب أن تتزوج هذه المرأة
    Donc si tu te noies, tu essayes de garder ta bouche fermée jusqu'au dernier moment, si tu choisis de ne pas ouvrir ta bouche ? Open Subtitles إذن لو انك تغرق ، أنت تحاول أن تبقي فمك مغلقاً حتى اللحظة الأخيرة ، ماذا لو إخترت أنلا تفتح فمك ؟
    Tu sais, je me marie avec la fille de mes rêves, et j'ai finalement réussi à convaincre ma mère de ne pas venir à notre lune de miel. Open Subtitles ، أنا أتزوج فتاة أحلامي واخيراً جعلت أمي توافق أنلا تأتي معنا في شهر العسل
    Si je meurs, promets-moi de ne jamais coucher avec un autre homme. Open Subtitles لو مت، عديني أنلا تمارسين الجنس مع رجل آخر
    Mais essaie de ne pas en parler toutes les minutes. Open Subtitles لكن ربما يجب أن تجرب أنلا تذكر هذا كل دقيقة
    Pas aussi épouvantable que toi disant que Ted et Robin devraient arrêter d'être amis. Je ne dis pas qu'ils devraient. Ce serait horrible. Open Subtitles أنت "تيد" و "روبن" يجب أنلا يكونوا أصدقاء - أنا لا أقول هذا ، هذا سيكون رهيباً -
    Oui, je sais, vous m'avez demandé de ne pas appeler chez vous. Open Subtitles أجل، أنا على علم أنك طلبت مني أنلا أتصل في المنزل
    Je veux que tu rentre à la maison et je veux que tu ailles bien. mais nous devons être certains que cela ne se reproduise plus. Open Subtitles أريدك أن تعودي للمنزل ، وأريدك أن تكوني بخير لكن يجب أن نتأكد أنلا يحدث هذا مجدداً
    J'ai commencer à avoir une crise et tout le monde disait comment ils devraient mettre quelque chose dans ma bouche jusqu'à ce qu'un génie lise la carte sur mon porte-clés lui disant de ne pas le faire car ça pouvait casser mes dents Open Subtitles لابد أن يضعوا شيئاً على فمي حتى قام عبقري ما بقراءة الكارت الذي يخبرهم أنلا يفعلوا لأنه يمكن أن أكسر أسناني
    J'espère que ça ne va pas changer l'opinion que tu as de moi. Open Subtitles آمل أنلا يغير هذا من نظرتكِ لي الأمر يعتمد
    Ton père et moi avions décidés de ne rien te dire vu que ces troubles peuvent être héréditaires et tu as toujours été si sensible. Open Subtitles أبوك و أنا قررنا .أنلا نخبركلأن . هذاالمرضقد يكونوراثياً, و أنت كنت دائماً حساس
    Ce qui peut ne pas être une mauvaise chose. Open Subtitles والذي يمكن أنلا يكون أمراً سيئاً.
    Jane, tu as été la première à me dire que je ne devrais pas fuir mes peurs. Open Subtitles "جاين" ، أنتِ من أخبرني أنلا أهرب من مخاوفي
    Allez, Barney, si il y a une chose sur laquelle je peux compter qu'elle ne change pas, c'est toi qui marche avec une fille quelconque pendu à ton bras. Open Subtitles بالله عليك يا "بارني" لو كان هناك شيء واحد يمكني الإعتماد عليه أنلا يتغير هو أنت تخرج مع فتاة عشوائية في ذراعك
    Okay, et bien, ce qui est sur, c'est qu'ils ne diraient jamais ça. Open Subtitles خلال الجنس طوال الوقت - حسناً، إنهم متأكدون تماماً أنلا يقولون هذا -
    Je pense juste que c'est mieux si Robin et moi ne nous voyons pas pendant un moment. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أنلا نرى أنا و روبن" بعضنا البعض لفترة"
    Ce qui est important est que nous ne laissions pas ces petits désagréments affecter notre relation. Open Subtitles -الأهم أنلا ندع هذا القليل من الأمور البغيضة تؤثر على علاقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus