"أننا يمكننا" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on peut
        
    • que nous pouvons
        
    • qu'on pouvait
        
    • On pourrait
        
    • on peut toujours
        
    Ça veut dire qu'on peut renverser Gregor sans combattre. Open Subtitles هذا يعني أننا يمكننا الإطاحة بجريجور دون قتال
    Mais je pense vraiment qu'on peut changer la vie, mais je sais qu'au fond tu en as quelque chose à faire. Open Subtitles لكنني أعتقد حقا أننا يمكننا أن تغير الحياة، وأنا أعرف أنه في أعماقكم لا تزالون تهتمون.
    Le problème, c'est que vous voulez penser que le monde est joli, qu'on peut tous s'entendre et coopérer ! Open Subtitles مشكلتكم أنكم تودوا الاعتقاد أن العالم مكان لطيف أننا يمكننا أن نتعايش و نتعاون.
    C'est là un signe qui indique que nous pouvons transformer les menaces de conflit en perspectives de développement sur le continent UN وهذا مؤشر على أننا يمكننا تحويل المخاطر المتمثلة في النزاعات إلى فرص تركز على التنمية في القارة.
    Tu te souviens comme tu étais incroyable quand tu as dit qu'on pouvait vendre mes apéritifs à tout un tas de personnes, et qu'après tu m'as emmené dans un parc où il n'y a personne ? Open Subtitles أتذكر كم كنت رائعاً عندما قلت أننا يمكننا أن نبيع مقبلاتى لبعض من الناس، وبعدها أخذتنى إلى حديقة لا يوجد بها أى شخص؟
    On pourrait commencer par la trahison majeure de confiance que vous venez de passer en coup de vent. Open Subtitles أنا أعنى, أننا يمكننا أن نبدأ بالخيانه الكبرى فى ثقتى بك وأنك للتو صنفتها بأنها فى ماضى غير مهم بالنسبه لك
    Elles se sont déjà éloignées de leur amas de naissance même si on peut toujours retracer leur origine commune. Open Subtitles وقد إنفصلوا عن مجموعات الولادة خاصتهم وعلى الرغم من أننا يمكننا أن نتتبع أسلافها المشتركة
    Tu m'as l'air d'être honnête, je suis persuadé qu'on peut trouver un arrangement. Open Subtitles يبدو أنك كرجل جيّد أنا متأكد أننا يمكننا الاتفاق للنقم ببعض الترتيبات كما تعلم المالية
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on peut passer outre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أننا يمكننا إختراقه؟
    Je crois qu'on peut offrir aux gens un raccourci vers le futur. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا أن نعطي الناس طريقاً مختصراً إلى المستقبل
    Je pense qu'on peut utiliser vos talents mieux que ça. Open Subtitles أجل، حسنٌ، أظن أننا يمكننا أن نضع مهارتك في مكان أفضل
    Le truc c'est que... avec cette information, je suis à peu près certaine qu'on peut faire rouvrir le dossier. Open Subtitles المهم هو بهذه المعلومات، أنا متأكدة أننا يمكننا إعادة فتح القضية
    Je crois qu'on peut y arriver. Open Subtitles أظن أنه يمكننا فعل ذالك اظن أننا يمكننا جعل هذا يعمل
    Parce qu'il la connaît. Il sait qu'on peut le relier à elle. Open Subtitles إنه يعرفها انه يعرف أننا يمكننا أن نربط بينهما
    Je pense que nous pouvons tous admettre que ce soir était un succès vibrant. Open Subtitles حسنا أعتقد أننا يمكننا أن نتفق جميعا هذهالليلةكانتنجاحامذهلا
    Ecoutez, je pense que nous pouvons tous être d'accord du fait que je vous donne l'ordre de laisser couler parce que rien ne s'est passé. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يمكننا الإتفاق على انني أطلب منك ترك هذا الأمر يمر لأنه لم يحدث شيء
    Quoi qu'il en soit, il dit que nous pouvons l'utiliser pour faire notre rally. Open Subtitles لقد قال أننا يمكننا استخدام الحلبة للقيام بسباق الرالي
    Sam a prouvé qu'on pouvait gagner cette guerre. Open Subtitles سام أثبت لنا أننا يمكننا أن ننتصر في هذا الحرب
    Vous avez demandé des preuves qu'on pouvait gagner ce combat. Open Subtitles مسيو ، طلبتَ دليلًا أننا يمكننا الفوز في هذه المعركة
    Je croyais qu'on pouvait voler de l'autre côté! Open Subtitles حقاً، لقد ظننت أننا يمكننا الطيران لنعبر
    Je me disais... qu'On pourrait faire la fête tous les deux. Open Subtitles لأني كنت أفكر أننا يمكننا الاحتفال، فقط سوياً
    Ça représente l'idée que l'on peut toujours aller de l'un vers les autres. Open Subtitles إنها تمثّل فكرة أننا يمكننا أن نرتقى لإحدى المراتب أو ننحدر لإحداها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus