Tu comprends que j'étais humaine il y a trois jours ? | Open Subtitles | ألا تفهمين أننى كنت إنسانة منذ ثلاثة أيام مضت؟ |
- Tu as dit que j'étais pas là ? - Non, ils croient que tu dors. | Open Subtitles | ـ هل أخبرت أحداً أننى كنت بالخارج ـ كلاّ ،إنهم يعتقدون أنك نائم |
Tu as dit que j'étais là embrassant quelqu'un. | Open Subtitles | أنت قلت أننى كنت موجودة أتبادل القبلات مع أحد |
Je suis Léonard Lowe. Je sais que j'ai été absent depuis un certain temps. | Open Subtitles | أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت |
Et j'ai su alors que j'avais rencontré une âme sœur. | Open Subtitles | وعلمت وقتها أننى كنت قد التقيت بروح المشابهة |
La dernière fois que j'ai perdu deux mecs aussi vite c'est quand j'ai dit aux trois garçons avec qui je sortais avec au lycée, que j'étais enceinte. | Open Subtitles | آخرة مرة خسرت فيها رجلان بهذه السرعة، عندما أخبرت الثلاث رجال الذين كنت أواعدهم فى المدرسة الثانوية أننى كنت حامل |
Tu as toujours dit que j'étais la plus puissante de tous. | Open Subtitles | دائماّ تقولين أننى كنت الأفضل من بيننا جميعاّ |
Tout ce que je sais c'est que j'étais en train de naviguer sur une mer parfaitement calme, le vent dans le dos. | Open Subtitles | كل ماأتذكره هو أننى كنت من دقيقه أبحر فى بحر هادئ تماماَ. والرياح خلفى. |
Tu étais le seul qui ne disait jamais que j'étais mignonne. | Open Subtitles | هل تدرك أنك لم تقل لى أننى كنت جميلة أبداً؟ و لا مرة واحدة فى حياتى |
Nicole ne t'a pas dit que j'étais député? Non ! | Open Subtitles | نيكول , لم تخبرك أننى كنت عضو فى الكونجريس |
Je te défends d'insinuer que j'étais au courant de tes intentions. | Open Subtitles | لا تتجرأى وتقولى لى أننى كنت أعرف ما ستفعليه لقد قتلتى شخصاً |
J'ai cru que j'étais en train d'halluciner, mais je l'ai vu aussi. | Open Subtitles | لقد ظننت أننى كنت أهلوس، ولكننى رأيته أنا الآخر. |
Je lui ai dit que j'étais triste, mais pas comme si je l'avais connue assez pour qu'elle soit vraiment ma sœur. | Open Subtitles | أنا أخبرتها أننى كنت حزين على ايزابيل ولكن ليس كحزنى على شخص اعرفه من فترة طويلة مثلما أصبحت أختى فعليا لفترة |
Tu penses que j'étais heureux quand j'ai rencontré ta mère ? | Open Subtitles | أتعتقدى أننى كنت سعيدآ عندما التقيت بأمك؟ |
Il est mort hier soir du typhus, sans même savoir que j'étais là. | Open Subtitles | لقد مات الليلة الماضية من التيفوس بدون حتى أن يعرف أننى كنت هناك |
On a même dit que j'étais courageux. - Tu n'avais que 9 ans. | Open Subtitles | كل شخص شعر بالأسف لأجلى دائما ما قالوا أننى كنت شجاعا |
Personne ira penser que j'étais dans un défilé. | Open Subtitles | من سيصدق أننى كنت فى العرض؟ من أنا بحق الجحيم؟ |
Le capitaine sait que j'étais saoul, et on ne discute pas avec lui. | Open Subtitles | الكابتن يعلم أننى كنت ثمل و هو رجل غير قابل للنقاش |
Alors vous dites que j'ai halluciné ? | Open Subtitles | ..ـ الأشياء التى تظن بأنك رأيتها ـ تقصد أننى كنت أهذى |
Parceque ce que j'ai dit... sans toi... j'aurais pas été capable de le dire. | Open Subtitles | لأن ما قلته لا أظن أننى كنت سأقوله لولا وجودك |
Je croyais que j'avais dépassé ça, mais ça m'a blessé. | Open Subtitles | إعتقدت أننى كنت بالماضى أنجرح، لكن ذلك يجرح |