"أنني إذا" - Traduction Arabe en Français

    • que si je
        
    • que si j'
        
    • si je te
        
    Il est venu me dire que si je révélais mon identité sa femme allait le découvrir. Open Subtitles و قد أتى ليقول لي أنني إذا كشفت نفسي . فإن زوجته ستعرف
    - J'ai l'impression que si je vous donne votre truc, vous allez garder ça pour vous, j'ai pas raison? Open Subtitles لدي شعور أنني إذا أعطيتك الشريحة لن أحصل على أي هدايا، هل هذا صحيحاً ؟
    Je suppose que si je sais ce qu'il va se passer je ne serais pas interloquée. Open Subtitles أكتشفت فقط أنني إذا ،علمت ما يحدث فلن أصدم بالنهاية
    Accepter était la seule façon que je pouvais aller de l'avant, mais je sais que si je pouvais survivre que, et apprendre à croire en moi à nouveau, alors je pourrais survivre à tout. Open Subtitles قبول ذلك هو السبيل الوحيد أن أتمكن من المضي قدما، لكنني أعرف أنني إذا استطعت أن البقاء على قيد الحياة أن والتعلم للاعتقاد في نفسي مرة أخرى،
    Et je savais que si j'en parlais... Je te perdrais. Open Subtitles وكنت أعرف أنني إذا تحدثت بصراحة فقد سأخسرك
    Et j'ai toujours pensé que si je commençais à utiliser mes pouvoirs, ma vie aurait un sens. Open Subtitles وظننت دائمًا أنني إذا استخدمت قوايّ، حياتي ليكون لها منطق.
    que si je nourrissais, si je protégeais et apprenais des choses à cette enfant, elle serait protégée Open Subtitles أنني إذا قُمت بتغذية وحماية ، وتعليم الطفل فستكون الأم بأمان
    Titus m'a dit que tu étais posté sur cette planète et dit que si je l'aidais, il te ferait retrouver tes ailes, réhabilitation intégrale. Open Subtitles تيتوس أخبرني أنك بهذا الكوكب قال أنني إذا ساعدته، سيعيد أجنحتك بالكامل
    Non, notre accord était que si je t'aide, tu me garderais en securité. Open Subtitles لا, كان اتفاقنا أنني إذا ساعدك ستبقيني آمنة
    Je me suis dit que si je priais, il se pourrait que l'on m'entende. Open Subtitles لقد تصورتُ أنني إذا دعيت، ربما تستجابُ دعواتي،
    Dites-vous que si je vous offre quelques terres, nous pourrions conclure un accord ? Open Subtitles أتقول أنني إذا عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟
    Et je vous ai dit que si je le faisais, ce serait le signe d'un revers de fortune pour vous... et me voilà. Open Subtitles وقلت أنني إذا صح التعبير. سيكون علامة على نكسة بالنسبة لك. وأنا هنا.
    On m'a dit que si je coopérais, aucune autre charge ne serait retenue contre moi. Open Subtitles قالوا أنني إذا تعاونت، ليس بذل المزيد من التهم الموجهة لي،
    Tu m'avais dit que si je ne faisais rien de mal, Je ne devrais pas être battue. Open Subtitles لقد قلتِ أنني إذا تصرفتُ بأدب, فلا ينبغي أن أتعرّض للضّرب.
    Mais je... crois que si je leur fais classe avec amour et joie, alors je ne les effraierai pas. Open Subtitles ولكنني أظن أنني إذا علمتهم بحب وفرح فحينها لن أجعلهم يخافون
    J'imagine que si je te traite de salope, - tu ne vas pas t'évanouir. Open Subtitles أعتقد أنني إذا نعتك بالسافلة لا أتوقع منك أن تغيبي عن الوعي
    Elle m'a dit que si je ne lui donnais pas 15 000 $, elle ferait écouter la cassette à Greg . Open Subtitles قالت أنني إذا لم أعطها 15000 دولار ستعرض الشريط على جريج
    Il a dit que si je baisais avec lui, tout serait plus facile. Open Subtitles قال أنني إذا مارست الجنس معه ستجري الأمور بشكل أسهل
    Je savais que si je te proposais d'abandonner, de quitter cet endroit, tu aurais refusé, je me trompe ? Open Subtitles عرفت أنني إذا قلت لك أن تنسي هذه الوظيفة وترحلي فلن تفعلي ذلك أليس كذلك ؟
    Je suis juste terrifiée car elle a dit que si j'utilisais mes pouvoirs, alors il sera impossible de les arrêter. Open Subtitles أنا مرعوبة فقط لأنها قالت أنني إذا استمريت باستخدام هذه القوى عندها سيصبح من المستحيل ايقافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus