"أنها رأت" - Traduction Arabe en Français

    • qu'elle a vu
        
    • avoir vu
        
    • qu'elle avait vu
        
    • considérait
        
    • a vu les
        
    • voyait
        
    • a considéré qu'il
        
    Et c'est là qu'elle m'a dit qu'elle a vu la photo sur mon profil. Open Subtitles وذلك حيث أخبرتني أنها رأت الصورة على ملفي الشخصي
    Elle dit qu'elle a vu un SUV déguerpir devant elle a un kilomètre. Open Subtitles قالت أنها رأت شاحنة تُسرع لتسبقها على بُعد ميل
    La voisine dit qu'elle a vu un homme en pousser un autre dans une voiture. Open Subtitles المراة العجوز بجانب الشارع تقول أنها رأت رجلا يحمل رجلا أخر القاه في السيارة و انطلق به
    Une voisine dit avoir vu des jumeaux de votre âge se rendre à la soirée et qui filmaient avec un caméscope. Open Subtitles الآن، سيدة من الجوار تقول أنها رأت توأمان، في حدود عمرك متجهان للحفلة معهم كاميرا فيديو تُصور
    Elle a également déclaré avoir vu une barre de fer dépassant d'un coffre situé à l'arrière de la camionnette. UN وشهدت أيضا أنها رأت قضيبا حديديا ينتأ من الصندوق في مؤخرة الشاحنة.
    Quand vous étiez gamines, elle t'a dit qu'elle avait vu le gars qui a enlevé sa mère. Open Subtitles أخبرتك أنها رأت الرجل الذي اختطف والدتها لعلها كذبت بهذا الشأن ايضاً
    Toutefois, elle considérait que des progrès restaient à faire pour garantir le pluralisme et la liberté des médias en Serbie. UN غير أنها رأت أنه لا يزال هناك مجال للتقدم في ضمان تعددية وسائط الإعلام وحريتها في صربيا.
    Oui c'est clairement un début, sauf qu'elle a vu tout plein de toi, du genre partout dans la caravane, tous parlant en même temps. Open Subtitles إنها كذلك بالفعل. فيما عدا أنها رأت العديد منك، منتشرين في المكان بأكمله،
    Oh je suis sur qu'elle a vu pire Open Subtitles أنني أطفو في بحيرتها أنا متأكد أنها رأت أشياء أكثر غرابة
    Mais la fille qui l'a trouvé, a dit qu'elle a vu quelque chose Open Subtitles . . لكن الفتاة التي وجدته قالت أنها رأت شيئاً شئ ما يختفي
    Je crois qu'elle a vu quelque chose sur Ganymède. Open Subtitles أعتقد أنها رأت شيئاً على غانيميد
    Non. peut être qu'elle a vu qu'on était pas là et.. Open Subtitles لا , من المحتمل أنها رأت أننا لسنا هناك و ...
    Je pense qu'elle a vu le mannequin. Open Subtitles أعتقد أنها رأت تمثال عرض الملابس
    Elle dit qu'elle a vu un homme faire ça. Open Subtitles ـ قالت أنها رأت رجلًا يقوم بالأمر
    Néanmoins, l'auteure affirme avoir vu de là où elle se trouvait qu'une roue avait été changée. UN ولكن صاحبة البلاغ تدعي أنها رأت عن بُعد أنه تم استبدال عجلة منها.
    L'auteur affirme avoir vu un enquêteur appelé < < Nariman > > en train de frapper son fils au poste de police. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها رأت بعينيها كيف كان أحد المحققين ويدعى " ناريمان " يضرب ابنها في مخفر الشرطة.
    L'auteur affirme avoir vu un enquêteur appelé < < Nariman > > en train de frapper son fils au poste de police. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها رأت بعينيها كيف كان أحد المحققين ويدعى " ناريمان " يضرب ابنها في مخفر الشرطة.
    Kylie Fleming a écrit à avoir vu quelque chose d'effrayant. Open Subtitles كما تعلم، كايلي فليمينغ قالت أنها رأت شيئاً مرعباً
    J'ai cru qu'elle avait vu quelque chose sur mon front. Open Subtitles جيد، ظننت أنها رأت شيء على جبيني
    Non, mais Susan Wright a dit qu'elle avait vu Vince... Open Subtitles لا, ولكن (سوزان رايت) (قالت أنها رأت (فينس
    On notera que l'Australie avait intenté son action aux fins de protéger non seulement ses propres intérêts mais aussi ceux d'autres États, puisqu'elle considérait les essais nucléaires de la France comme des infractions à la liberté de la haute mer. UN وتجدر الإشارة إلى أن أستراليا رفعت القضية ليس على أساس حماية مصالحها القانونية فحسب، بل مصالح الدول الأخرى أيضاً باعتبار أنها رأت في التجارب النووية الفرنسية انتهاكاً لحرية أعالي البحار.
    Elle a vu les traces de pneus qui menaient à la porte du garage. Open Subtitles من الواضح أنها رأت آثار الإطارات التي تؤدي إلى المرآب المقفول
    Il ne souscrivait pas à la définition de la mobilité figurant dans ce rapport et, qui plus est, ne voyait pas la nécessité d'une définition commune. UN ولم توافق على التعريف الوارد في التقرير لتنقل الموظفين، بل أنها رأت أن لا لزوم لوجود تعريف موحد.
    Néanmoins, il a considéré qu'il existait un risque sérieux que l'auteur ne se mette pas en quête d'un traitement approprié, et en particulier de Clorazil, sans lequel ses délires psychotiques reviendraient. UN غير أنها رأت أن صاحب البلاغ معرض لخطر كبير إذا هو لم يلتمس العلاج الملائم عموماً ودواء الكلورازيل خصوصاً، لأنه بدون هذا الدواء تعود إليه التوهمات الذهانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus