"أنها ستنظر" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il examinerait
        
    • qu'elle examinera
        
    • qu'il envisagerait
        
    • qu'elle examinerait
        
    • étudiera
        
    • qu'il étudierait
        
    25. Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions : UN 25 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    Le Département des opérations de maintien de la paix a quant à lui indiqué qu'il examinerait la recommandation du Comité quand il établirait son rapport de synthèse annuel. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام من جهتها أنها ستنظر في توصية المجلس في سياق تقريرها الاستعراضي السنوي.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports suivants à ses trente-septième, trente-huitième et trente-neuvième sessions : UN 630- أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير التالية خلال دوراتها السابعة والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين:
    12. Note qu'elle examinera le système général d'administration de la justice au Secrétariat à sa cinquante-neuvième session; UN 12 - تلاحـظ أنها ستنظر في النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Le HCR a approuvé cette suggestion et fait savoir qu'il envisagerait d'inclure une brochure pour encourager les dons. UN ووافقت المفوضية على ذلك وأشارت إلى أنها ستنظر في إدراج منشور للتشجيع على تقديم المنح.
    À sa 9e séance plénière, le 14 mai 1999, la Commission des établissements humains a décidé qu'elle examinerait deux thèmes à sa dix-huitième session et que ces thèmes seraient les suivants : UN في جلستها العامة التاسعة المعقودة في 14 أيار/مايو 1999، قررت لجنة المستوطنات البشرية أنها ستنظر في موضوعين لدورتها الثامنة عشرة، كما قررت أيضا أن يكون هذان الموضوعـان:
    À sa soixante-troisième session, la Commission procédera à un examen d'ensemble du fonctionnement de l'appareil de conférence et étudiera la possibilité de le réviser à nouveau. UN وسوف تجري اللجنة استعراضا شاملا لهيكل المؤتمرات، كما أنها ستنظر في إمكانية إجراء تنقيحات أخرى خلال دورتها الثالثة والستين.
    Il a indiqué qu'il examinerait tous les points pertinents, notamment les tableaux d'effectifs, lorsqu'il serait saisi du projet de budget au complet. UN وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions : UN 37 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions : UN 33 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين:
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions : UN 41 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر أثناء دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين في تقارير الدول الأطراف التالية:
    Il a indiqué qu'il examinerait tous les points pertinents, notamment les tableaux d'effectifs, lorsqu'il serait saisi du projet de budget au complet. UN وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة، بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية.
    59. Le SBI a noté qu'il examinerait à nouveau ce sujet à sa prochaine session. UN ٩٥- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنها ستنظر في هذا الموضوع مجدداً في دورتها المقبلة.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions. UN 40 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports ci-après à ses trente-sixième, trente-septième et trente-huitième sessions : UN 362 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير التالية في دوراتها السادسة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين:
    Le Comité des questions administratives a de nouveau refusé d'approuver des fonds supplémentaires au titre des services d'audit pour le deuxième semestre de 2007 et a indiqué qu'il examinerait à sa prochaine réunion les ressources dont le BSCI pourrait avoir besoin pour effectuer des vérifications en 2008. UN وأشارت اللجنة إلى أنها ستنظر في اجتماع مقبل، في الموارد التي قد تلزم لأي من أعمال مراجعة الحسابات التي قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية القيام بها في عام 2008.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports ci-après à sa trente-neuvième session, et a décidé que les États parties suivants présenteraient leurs rapports aux quarantième et quarante et unième sessions : UN 405 - أكدت اللجنة أنها ستنظر أثناء دورتها التاسعة والثلاثين في تقارير الدول الأطراف التالية، واختارت الدول الأطراف التالية لكي تعرض تقاريرها في الدورتين الأربعـين والحاديــة والأربعين:
    Le Président informe l'Assemblée générale qu'elle examinera les rapports de la Première Commission le lundi 20 novembre, dans l'après-midi. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنها ستنظر في تقارير اللجنة الأولى يوم الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فترة بعد الظهر.
    Enfin, l'État partie a signalé qu'il envisagerait de mettre au point des activités de formation sur la réactivité aux problèmes des rapports entre hommes et femmes à l'intention des magistrats. UN وأخيرا، لاحظت الدولة الطرف أنها ستنظر في إمكانية استحداث دورات لتدريب موظفي الجهاز القضائي على مراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    La mission a indiqué qu'elle examinerait les recommandations formulées par les représentants de la société civile et encouragé ceux-ci à continuer de défendre la cause de la paix tout en les assurant de l'appui du Conseil dans leurs efforts. UN ولاحظت البعثة أنها ستنظر في التوصيات التي اقترحها ممثلو المجتمع المدني. وشجعت الممثلين على مواصلة الدعوة إلى إحلال السلام وأكدت لهم دعم المجلس لجهودهم.
    Acceptées en partie: L'Australie ne peut s'engager à devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ou à la Convention no 169 de l'OIT mais étudiera officiellement la question. UN مقبولتان جزئياً: لا يمكن لأستراليا أن تلتزم بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإلى اتفاقية العمل الدولية رقم 169، بيد أنها ستنظر رسمياً في الانضمام إلى هاتين المعاهدتين.
    Le Gouvernement a indiqué qu'il étudierait la possibilité de réviser la disposition en question. UN وأشارت الحكومة إلى أنها ستنظر في إمكانية تنقيح الحكم المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus