"أنها فكرة جيدة" - Traduction Arabe en Français

    • c'est une bonne idée
        
    • ce soit une bonne idée
        
    • c'était une bonne idée
        
    • que ça soit une bonne idée
        
    • que ce serait une bonne idée
        
    Vu la nature des scènes de crime, c'est une bonne idée. Open Subtitles أخذاً في الإعتبار طبيعة مسرح الجريمة،أعتقد أنها فكرة جيدة
    Je crois que c'est une bonne idée aussi comme couverture. Open Subtitles وأنا كذلك أعتقد أنها فكرة جيدة ولكن كغطاء
    Je me dis que c'est une bonne idée de demander... si on veut savoir... Open Subtitles اعتقد أنها فكرة جيدة أن نسأل وإلا يستحيل معرفة لو كنت
    Je ne trouve pas que ce soit une bonne idée que vous chassiez les associées de première année. Open Subtitles لا أظن أنها فكرة جيدة لك لتولع بمساعدة في السنه الأولى
    Tu crois réellement que c'était une bonne idée de le représenter... mon ancien partenaire, actuel capitaine. Open Subtitles هل ظننت حقاً أنها فكرة جيدة لتمثيله، شريكي السابق كابتن الشرطة الحالي
    - je n'appellerais pas cela une proposition - mais l'idée qui a été lancée, à laquelle je ne veux attacher aucune sorte de valeur foncière, même si je pense que c'est une bonne idée. UN ولا أريد أن أعطي أي نوع من القيمة الجوهرية للفكرة، بالرغم من أنني اعتقد أنها فكرة جيدة.
    Je ne suis pas vraiment intéressé que tu penses que c'est une bonne idée ou pas. Open Subtitles حسناً, ولكني لست مهتماً حقا إن كنت تظنين أنها فكرة جيدة أو أنها فكرة سيئة
    Sûr que c'est une bonne idée de laisser ces deux-là sans surveillance dans une machine à voyager dans le temps ? Open Subtitles أمتأكد أنها فكرة جيدة لترك هذان الاثنان دون رقيب على آلة الزمن ؟
    Tu crois vraiment que c'est une bonne idée de laisser ton mari avec une fille comme elle ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنها فكرة جيدة ترك زوجك وحده معها؟
    Ecoute, évidemment, je pense que c'est une bonne idée pour nous un jour, mais est-ce que je pense que c'est une bonne idée pour nous maintenant, vu la manière dont les choses se passent avec toi ? Open Subtitles إسمع , من الواضح أنني أعتقد أنها فكرة جيدة لنا في يوم ما لكن هل أعتقد أنها فكرة جيدة لنا الأن
    Ça les empêchera d'embaucher des remplaçants. Je pense que c'est une bonne idée. Open Subtitles فلن يمكنهم تعيين موظفين لاستبدالكم أعتقد أنها فكرة جيدة
    T'es sûr que c'est une bonne idée de manger ce kebab juste avant l'essayage de ton costume ? Open Subtitles شكراً لك أمتأكد أنها فكرة جيدة أن تأكل كل هذه الشاورما قبل أخذ قياس حلتك؟
    Joe, je pense que c'est une bonne idée de garder nos vies personnelles et l'exercice séparés. Open Subtitles نظرة، جو، أنا فقط أعتقد أنها فكرة جيدة للحفاظ على حياتنا الشخصية وحياة ممارستنا منفصلة.
    Hey, tu es sur que c'est une bonne idée de manger autant de chawarma juste avant de faire ton costume ? Open Subtitles أمتأكد أنها فكرة جيدة أن تأكل كل هذه الشاورما قبل أخذ قياس حلتك؟ نعم
    Peut-être que je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée. Open Subtitles تعلم ، ربما لأنني لا أعتقد أنها فكرة جيدة
    Je pense pas que ce soit une bonne idée. C'est pas comme ça que je négocie. Open Subtitles لا أظن أنها فكرة جيدة أنا لا أتعامل فى هذا النوع من الأعمال فى العادى
    Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée que vous veniez ici. Il y a un animal enragé en liberté. Open Subtitles لست متأكد أنها فكرة جيدة لوجودك هنا لدينا حيوان مسعور هنا
    Et vous pensiez que c'était une bonne idée à utilisez cet intel magique du Pôle Nord résoudre un puzzle? Open Subtitles واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟
    Tu as cru que c'était une bonne idée de partir sans me le dire ? Open Subtitles هل ظننت أنها فكرة جيدة أن تغادر فقط دون أن تخبرني؟
    Pas sûr que ça soit une bonne idée. Open Subtitles لست متأكداً من أنها فكرة جيدة
    Je crois que ce serait une bonne idée d'aller plus loin sur la plage. Open Subtitles أعتقد أنها فكرة جيدة إذا ذهبنا لنهاية الشاطئ وإبتعدنا عن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus