"أنه سيكون هناك" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il y aurait
        
    • qu'il y aura
        
    • qu'il va y avoir
        
    • qu'il serait là
        
    • qu'il allait y avoir
        
    • qu'il y allait
        
    Je comprends le sérieux de la situation de Chicago, mais je pensais qu'il y aurait un processus minutieux adéquat. Open Subtitles أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة
    Mais je ne croyais pas qu'il y aurait autant de spectateurs. Open Subtitles لكني لم أعتقد أنه سيكون هناك كثير من الناس
    Quelqu'un m'a dit qu'il y aurait un coup de feu. Open Subtitles شخص ما أخبرنى أنه سيكون هناك أعيرة نارية
    Nous avons cru qu'il y aura ceux parmi vous qui allez transcender ces factions. Open Subtitles نحن نؤمن أنه سيكون هناك من بينكم سيتفوق على هذه الفصائل
    Il est évident qu'il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes susceptibles d'acquérir la nationalité des différents Etats successeurs. UN ومن الجلي أنه سيكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد الذين يمكن أن يكتسبوا جنسية الدول الخلف المختلفة.
    Donc vous pensez qu'il va y avoir un autre meurtre ? Open Subtitles تعني أنه سيكون هناك جريمة أخرى بعد هذه ؟
    Je savais qu'il serait là. Qui d'autre aurait pu le faire ? Open Subtitles فعرفت أنه سيكون هناك من غيره سيشعل الحريق؟
    Tu pensais qu'il y aurait beaucoup de moments creux ? Open Subtitles أعتقدتي أنه سيكون هناك الكثير من وقت الراحة؟
    Cette estimation est fondée sur l'hypothèse qu'il y aurait 50 condamnés à transférer vers les pays avec qui des accords ont été conclus. UN والتقديرات قائمة على افتراض أنه سيكون هناك 50 شخصا مدانا يتطلب الأمر نقلهم إلى البلدان المضيفة التي تم التوقيع على اتفاقات معها.
    Je savais que ça allait être un barbecue, mais personne n'avait dit qu'il y aurait des bonbons. Open Subtitles مرحبًا بك يا رجل، كنت أعلم أن هذا حفل شواء، ولكن لا أحد أخبرني أنه سيكون هناك بسكويت العسل
    Je savais pas qu'il y aurait une grosse crise ! Open Subtitles حسناً، لم أعلم أنه سيكون هناك أمر طاريء جلل، أليس كذلك؟
    A un moment donné, j'ai dû l'effrayer en lui faisant croire qu'il y aurait des représailles personnelles contre lui s'il devait m'arrêter. Open Subtitles في نقطة معينة، اضطررت إلى تخويفه بالاعتقاد أنه سيكون هناك إنتقام ضده بشكل شخصي لو اعتقلني.
    Je pensais qu'il y aurait plus de raisons à votre présence ici. Open Subtitles ظننت أنه سيكون هناك سببٌ أكبر لوجودك هنا
    Je suppose qu'il y aura toujours ceux qui chercheront à nous déshumaniser. Open Subtitles أفترض أنه سيكون هناك دائما أولئك الذين يسعون إلى إذلال لنا.
    Vous pensez toujours qu'il y aura un peu plus de temps, vous savez. Open Subtitles أنت دائماً تعتقدْ أنه سيكون هناك المزيد من الوقت ، تعلم ذلك
    Il a tué ces gens, il sait qu'il y aura de terribles conséquences Open Subtitles لقد قتل هؤلاء الناس لقد كان يعرف أنه سيكون هناك عواقب وخيمة
    Nous ne sommes même pas certains qu'il y aura une grève, n'est-ce pas, Père ? Open Subtitles نحن لسنا واثقون حتى من أنه سيكون هناك إضراب ، أليس كذلك ، أبي ؟
    On dirait qu'il y aura un petit délai... pour permettre à l'agent de vérifier les papiers. Open Subtitles يبدوا أنه سيكون هناك بعد التأخير حتى ينتهي الشرطي الجيد
    - Tu crois qu'il y aura des filles ? Open Subtitles يا إلهي , أتعتقد أنه سيكون هناك فتيات ؟ أتمازحني ?
    Tout ce que je sais, c'est qu'il va y avoir une opération, et qu'il va y avoir un martyre. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه سيكون هناك عملية، و أنه سيكون هناك شهيد.
    Elle ne savait pas qu'il serait là. Open Subtitles لم تكن تعلم أنه سيكون هناك
    Je ne savais pas qu'il allait y avoir une urgence. Tais-toi. Open Subtitles حسناً، لم أعلم أنه سيكون هناك أمر طاريء جلل، أليس كذلك؟
    J'ai entendu dire qu'il y allait en avoir un le mois prochain. Open Subtitles سمعت أنه سيكون هناك اختبار في الشهر القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus