"أنه لا شيء" - Traduction Arabe en Français

    • que rien
        
    • C'est rien
        
    • rien ne
        
    • c'était rien
        
    • qu'il n'y a rien
        
    • n'est rien
        
    • rien n'est
        
    que rien n'arrive, même le plus terrible, sans l'assentiment des gouvernements. Open Subtitles أنه لا شيء أفظع مِمَّا حدث بدون عِلم الحكومة
    C'est la preuve que rien, absolument rien, ne peut remplacer la volonté politique des acteurs de s'engager pleinement dans un processus de dialogue inclusif et constructif. UN وهذا دليل على أنه لا شيء مطلقا يمكنه أن يحل محل الإرادة السياسية لدى الشعوب بالانخراط كليا في حوار شامل وبناء.
    Ce qu'on ne vous dit pas lorsque vous affrontez les méchants c'est que rien ne reste pareil. Open Subtitles الشيء الذي يخبروك به عن قتال الأشرار هو أنه لا شيء يبقى على حاله أبداً
    Peut-être C'est rien mais, peut-être il y a quelque chose. Open Subtitles ربما أنه لا شيء لكن قد يكون شيئاً
    Non, C'est rien. Mets-le sur messagerie. Open Subtitles لم أفعل، من المحتمل أنه لا شيء أرسليه ببريدي الصوتي، حسناً؟
    En outre, pour que l'examen en séance privée se justifie, il faudrait avoir la preuve que le caractère privé de l'examen favorise véritablement la coopération des États parties avec le Comité; or rien ne permet de l'affirmer. UN وعلاوة على ذلك، فلتبرير إجراء الاستعراض في جلسة مغلقة، يجب أن يكون هناك ما يثبت أن الطبيعة المغلقة للجلسة تساعد فعلاً على تعاون الدول الأطراف مع اللجنة؛ والواقع أنه لا شيء يسمح بتأكيد ذلك.
    Tu veux que je dise que c'était rien ? Mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أتريدين أن اقول أنه لا شيء لأن ليس هذا هو الوضع
    Je sais qu'il n'y a rien que je puisse faire pour vous ramener votre femme. Open Subtitles اعلم أنه لا شيء يمكنني فعله قد يعيد زوجتك..
    Ce que personne ne vous dit c'est que rien ne reste jamais le même. Open Subtitles الشيء الذي لا يخبرك به أحدًا أبدًا أنه لا شيء يبقى على حاله
    Tu peux voir que rien de tout ça ne m'inspire la moindre confiance. Open Subtitles ترون كم أنه لا شيء مما يقال يملأني بذرة ثقة.
    Je suis allée si loin pour être sûre que rien ne l'empêche. Open Subtitles لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض
    Je sais juste que rien de bon arrive près de vous quatre. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لا شيء جيد يحدث في كل مرة نقترب فيها منكم الأربعة
    Je suis le thérapeute ici et je vous dis que rien ne ruine une relation comme la communication. Open Subtitles أنا أقول لكم أنه لا شيء يخرب العلاقات مثل التواصل
    Et je sais que rien ne fait plus mal que d'être humilié et de perdre de l'argent. Open Subtitles لكنهم لا يعلمون أنه لا شيء يؤلم أكثر من الإهانة البشرية أكثر من خسارة الأموال
    Je suis sûr que C'est rien. Mais autant aller voir ce qu'il en est. Tu es sûr ? Open Subtitles إنني متأكد من أنه لا شيء لكن، لما لا تذهب بجميع الأحوال
    C'est rien. Juste un éclat de verre. Open Subtitles أنه لا شيء مجرد قطعة زجاج صغيره ضربتني
    - Non, non. C'est rien. Open Subtitles لا ، لا ، لا تفعلي ، أنه لا شيء
    Carter, c'était rien. Open Subtitles كارتر، أنه لا شيء.
    J'espère. Tu es sûre qu'il n'y a rien d'autre derrière tout ça ? Open Subtitles أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك?
    Tu as déjà tellement voulu quelque chose et enfin réaliser que ce n'est rien de ce que tu pensais? Open Subtitles هل اردتِ من قبل شيئ بشكل سيء للغاية ثم أدركتِ أنه لا شيء مثل ما أعتقدتيه
    Tu es sûre que rien n'est plus fort? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا شيء أقوى من قوة الثلاث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus