que rien n'arrive, même le plus terrible, sans l'assentiment des gouvernements. | Open Subtitles | أنه لا شيء أفظع مِمَّا حدث بدون عِلم الحكومة |
C'est la preuve que rien, absolument rien, ne peut remplacer la volonté politique des acteurs de s'engager pleinement dans un processus de dialogue inclusif et constructif. | UN | وهذا دليل على أنه لا شيء مطلقا يمكنه أن يحل محل الإرادة السياسية لدى الشعوب بالانخراط كليا في حوار شامل وبناء. |
Ce qu'on ne vous dit pas lorsque vous affrontez les méchants c'est que rien ne reste pareil. | Open Subtitles | الشيء الذي يخبروك به عن قتال الأشرار هو أنه لا شيء يبقى على حاله أبداً |
Peut-être C'est rien mais, peut-être il y a quelque chose. | Open Subtitles | ربما أنه لا شيء لكن قد يكون شيئاً |
Non, C'est rien. Mets-le sur messagerie. | Open Subtitles | لم أفعل، من المحتمل أنه لا شيء أرسليه ببريدي الصوتي، حسناً؟ |
En outre, pour que l'examen en séance privée se justifie, il faudrait avoir la preuve que le caractère privé de l'examen favorise véritablement la coopération des États parties avec le Comité; or rien ne permet de l'affirmer. | UN | وعلاوة على ذلك، فلتبرير إجراء الاستعراض في جلسة مغلقة، يجب أن يكون هناك ما يثبت أن الطبيعة المغلقة للجلسة تساعد فعلاً على تعاون الدول الأطراف مع اللجنة؛ والواقع أنه لا شيء يسمح بتأكيد ذلك. |
Tu veux que je dise que c'était rien ? Mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | أتريدين أن اقول أنه لا شيء لأن ليس هذا هو الوضع |
Je sais qu'il n'y a rien que je puisse faire pour vous ramener votre femme. | Open Subtitles | اعلم أنه لا شيء يمكنني فعله قد يعيد زوجتك.. |
Ce que personne ne vous dit c'est que rien ne reste jamais le même. | Open Subtitles | الشيء الذي لا يخبرك به أحدًا أبدًا أنه لا شيء يبقى على حاله |
Tu peux voir que rien de tout ça ne m'inspire la moindre confiance. | Open Subtitles | ترون كم أنه لا شيء مما يقال يملأني بذرة ثقة. |
Je suis allée si loin pour être sûre que rien ne l'empêche. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد لأتأكد أنه لا شيء يتعارض |
Je sais juste que rien de bon arrive près de vous quatre. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه لا شيء جيد يحدث في كل مرة نقترب فيها منكم الأربعة |
Je suis le thérapeute ici et je vous dis que rien ne ruine une relation comme la communication. | Open Subtitles | أنا أقول لكم أنه لا شيء يخرب العلاقات مثل التواصل |
Et je sais que rien ne fait plus mal que d'être humilié et de perdre de l'argent. | Open Subtitles | لكنهم لا يعلمون أنه لا شيء يؤلم أكثر من الإهانة البشرية أكثر من خسارة الأموال |
Je suis sûr que C'est rien. Mais autant aller voir ce qu'il en est. Tu es sûr ? | Open Subtitles | إنني متأكد من أنه لا شيء لكن، لما لا تذهب بجميع الأحوال |
C'est rien. Juste un éclat de verre. | Open Subtitles | أنه لا شيء مجرد قطعة زجاج صغيره ضربتني |
- Non, non. C'est rien. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا تفعلي ، أنه لا شيء |
Carter, c'était rien. | Open Subtitles | كارتر، أنه لا شيء. |
J'espère. Tu es sûre qu'il n'y a rien d'autre derrière tout ça ? | Open Subtitles | أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك? |
Tu as déjà tellement voulu quelque chose et enfin réaliser que ce n'est rien de ce que tu pensais? | Open Subtitles | هل اردتِ من قبل شيئ بشكل سيء للغاية ثم أدركتِ أنه لا شيء مثل ما أعتقدتيه |
Tu es sûre que rien n'est plus fort? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا شيء أقوى من قوة الثلاث ؟ |