Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة. |
Parce qu'il a de grandes oreilles, on le traite de monstre. | Open Subtitles | لمجرد أنه لديه تلك الآذان الكبيرة ، يدعونه نزوة |
C'est juste qu'il a des super cheveux et qu'il porte des super fringues en cuir. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه لديه شعر رائع وسترات جلدية وأشياء من ذلك القبيل |
Il a dit qu'il avait quelque chose à me dire. | Open Subtitles | قال أنه لديه شيء ما يُريد إخباري به ، لكن |
Et mon mari est mort et j'ai découvert après son décès qu'il avait une famille secrète en Floride. | Open Subtitles | أوه، وزوجي توفي، واكتشفت، الجنون بما فيه الكفاية، بعد وفاته أنه لديه عائلة السرية العيش في الاسفل في ولاية فلوريدا. |
La délégation a fait savoir qu'elle avait quelques questions d'ordre technique à soulever à propos du rapport publié sous la cote DP/FPA/1997/12 et qu'elle le ferait par écrit. | UN | ولاحظ الوفد ذاته أنه لديه بعض المسائل التقنية بشأن التقرير DP/FPA/1997/12 وأنه سيقدم تلك المسائل كتابيا. |
- Je crois qu'il pourrait avoir des renseignements sur une plus large cellule dormante ayant la possibilité de commettre plus d'actes de terrorisme. | Open Subtitles | أنه لديه معلومات عن خلية نائمة أكبر لديها الدافع للقيام بعمل هجومي |
Tout ce qu'on sait, c'est qu'il a un genre de pouvoir de guérison. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو أنه لديه بعض نوع من القدرة على الشفاء. |
Non, je ne crois pas qu'il a eu le temps de lutter et de se faire un bleu. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد أنه لديه وقت للنضال والحصول على كدمة. |
En même temps, il semble qu'il a un bel héritage le préservant. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، يبدو أنه لديه صندوق استئماني جيد يبقيه واقفاً علي قدميه. |
C'est pour ça qu'il a ton handicap au golf et ton goût pour la vodka ? | Open Subtitles | أهذا هو السبب أنه لديه عائق الجولف خاصتك والذوق في الفودكا؟ |
Ils pensent qu'il a une idée de comment gagner de l'argent ? | Open Subtitles | هل يظنون أنه لديه أي فكرة عن كيفية وضع المال في جيوبهم؟ |
Tout ce que je sais, c'est qu'il a un labo de meth dans l'Eastside. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه لديه معمل قذر على الجانب الشرقي |
mais tu sais qu'il a ce truc dans sa poitrine, donc tu ne peux pas savoir où tu vas finir, Claire. | Open Subtitles | لكن تعرفين أنه لديه أمر ما يجري في صدره لذلك لا تعرفين أين سينتهي المآل بك,كلير |
Jesper. Il dit qu'il a quelque chose à nous montrer sur Delacroix. | Open Subtitles | جيسبر ، يقول أنه لديه شئ ليقوم بعرضه لنا بشأن ديلاكروا |
Ce mot implique qu'il a eu le choix à ce sujet. | Open Subtitles | أرى أن هذه الكلمة تعني أنه لديه تحكم في هذه المسألة |
Il a dit qu'il avait des courses à faire. Qu'il pouvait pas s'en charger. | Open Subtitles | لقد قال أنه لديه شُحنتين لإيصالهم لم يستطع فعل ذلك |
Apparemment il leur a dit qu'il avait une boite remplie de jouets | Open Subtitles | أخبره على ما يبدو أنه لديه.. صندوق ألعاب |
Au gymnase, j'avais l'impression qu'il avait un morceau de moi. | Open Subtitles | في صاله الالعاب , أحسست أنه لديه شبه مني |
Chad à appelé pour annuler, il a dit qu'il avait quelque chose d'autre à faire. | Open Subtitles | تشاد اتصل لالغاء الموعد قال أنه لديه شئ اخر لفعله |
Tu crois vraiment qu'il avait les couilles d'aller dans la salle des archives, d'ouvrir la boite, et y mettre le document? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟ |
La délégation a fait savoir qu'elle avait quelques questions d'ordre technique à soulever à propos du rapport publié sous la cote DP/FPA/1997/12 et qu'elle le ferait par écrit. | UN | ولاحظ الوفد ذاته أنه لديه بعض المسائل التقنية بشأن التقرير DP/FPA/1997/12 وأنه سيقدم تلك المسائل كتابيا. |
Il devait avoir des complices pour avoir organisé un truc pareil. | Open Subtitles | لابُد أنه لديه شركاء ليُساعدوه في ذلك الأمر |