S'Il dit qu'il ne le faisait pas, nous le croyons. | Open Subtitles | ،طالما أنه يقول إنه لم يرتكبها فإننا نصدقه |
Il a raison, Il dit... qu'on n'apprend pas l'italien comme ça. | Open Subtitles | هذا صحيح أنه يقول : لايمكنك تعلم الأيطالية هكذا |
Il dit ne pas avoir été torturé au cours de l’incarcération mais être resté pendant un certain temps dans une cellule inondée par les égouts. | UN | ومع أنه يقول إنه لم يتعرض للتعذيب أثناء فترة السجن هذه، فإنه يدعي أنه ظل فترة من الزمن في زنزانة تفيض بمياه المجارير. |
Je pense qu'Il dit la vérité comme il la ressent. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها |
Il a dit que vous pouviez le soigner. | Open Subtitles | أنه يقول بأنكِ تستطيعين مساعدته في الشفاء |
On demandera confirmation à la cour, mais je sens qu'Il dit la vérité. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على سجلات قضائية لتأكيد كل هذا، لكن حدسي يقول أنه يقول الحقيقة |
Qu'est-ce qui te fait penser qu'Il dit la vérité ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقول الحقيقة؟ |
Il dit qu'un sort ne peut fonctionner que si le sacrifié meurt pour que l'autre puisse vivre. | Open Subtitles | أنه يقول بأن التعوذة فقط يعمل اذا الضحية ماتت حتى يستطيع الشخص الآخر أن يعيش |
Il dit que tu devrais en rembourser la moitié. | Open Subtitles | أنه يقول بأنه يجب عليك تغطية نصف تلك الفواتير |
Ce mec est vraiment un génie, ou Il dit les trucs avec autorité et on le croit ? | Open Subtitles | هل هذا الرجل عبقري حقاً أو أنه يقول أشياء بسلطته وجميعنا نصدقه؟ |
Il dit qu'il est mon père et ma mère aussi, parce qu'ils sont morts. | Open Subtitles | أنه يقول بانه والدي ووالدتي معاً لأنهم ماتوا |
Et bien, soit Il dit la vérité, soit il prépare sa défense. | Open Subtitles | حسناً, إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه |
Soit Sinbad a volé le Livre, soit Il dit vrai et le Livre est au Tartare. | Open Subtitles | سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس |
Il dit que c'est votre anniversaire. | Open Subtitles | حسناً .أنه يقول بأنها الذكرى السنوية لزواجنا |
En se basant sur les fractures du crâne, pour causer ce genre de dégâts, Il dit que le tueur doit peser au moins 90 kgs. | Open Subtitles | لإلحاق هذا النوع من الضرر أنه يقول ان القاتل علي الأقل يزن 86 كيلو جرام |
Il dit qu'il ne peut pas avoir le charbon qu'il veut au prix d'avant 1914. | Open Subtitles | أنه يقول بأنه يمكنهم أن يأخذوا الكثير من الفحم بقدر مايريدون في أسعار 1914 لمناجم الفحم |
Scott sait qu'Il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. | Open Subtitles | وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها |
J'espère ne pas me tromper en vous faisant confiance. - Vous croyez qu'Il dit la vérité ? | Open Subtitles | آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟ |
Il dit qu'elles lui font mal aux pieds. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه يقول أن حذاءه يؤلم قدميه |
Il a dit : suivez Rana. Le bâton vous mènera à Totenkopf. | Open Subtitles | أنه يقول فلتتبع رانا والأداه سوف ترشدكإلىتوتينكوف. |
Je croyais que tu avais dit que tout allait bien, que tu le croyais, qu'il disait la vérité. | Open Subtitles | ظننتك قلت أن كل شئ مر على ما يرام وإنك صدقت أنه يقول الحقيقة |