"أنه يقول" - Traduction Arabe en Français

    • Il dit
        
    • Il a dit
        
    • qu'il disait
        
    S'Il dit qu'il ne le faisait pas, nous le croyons. Open Subtitles ،طالما أنه يقول إنه لم يرتكبها فإننا نصدقه
    Il a raison, Il dit... qu'on n'apprend pas l'italien comme ça. Open Subtitles هذا صحيح أنه يقول : لايمكنك تعلم الأيطالية هكذا
    Il dit ne pas avoir été torturé au cours de l’incarcération mais être resté pendant un certain temps dans une cellule inondée par les égouts. UN ومع أنه يقول إنه لم يتعرض للتعذيب أثناء فترة السجن هذه، فإنه يدعي أنه ظل فترة من الزمن في زنزانة تفيض بمياه المجارير.
    Je pense qu'Il dit la vérité comme il la ressent. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    Il a dit que vous pouviez le soigner. Open Subtitles أنه يقول بأنكِ تستطيعين مساعدته في الشفاء
    On demandera confirmation à la cour, mais je sens qu'Il dit la vérité. Open Subtitles يجب أن نحصل على سجلات قضائية لتأكيد كل هذا، لكن حدسي يقول أنه يقول الحقيقة
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'Il dit la vérité ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقول الحقيقة؟
    Il dit qu'un sort ne peut fonctionner que si le sacrifié meurt pour que l'autre puisse vivre. Open Subtitles أنه يقول بأن التعوذة فقط يعمل اذا الضحية ماتت حتى يستطيع الشخص الآخر أن يعيش
    Il dit que tu devrais en rembourser la moitié. Open Subtitles أنه يقول بأنه يجب عليك تغطية نصف تلك الفواتير
    Ce mec est vraiment un génie, ou Il dit les trucs avec autorité et on le croit ? Open Subtitles هل هذا الرجل عبقري حقاً أو أنه يقول أشياء بسلطته وجميعنا نصدقه؟
    Il dit qu'il est mon père et ma mère aussi, parce qu'ils sont morts. Open Subtitles أنه يقول بانه والدي ووالدتي معاً لأنهم ماتوا
    Et bien, soit Il dit la vérité, soit il prépare sa défense. Open Subtitles حسناً, إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه
    Soit Sinbad a volé le Livre, soit Il dit vrai et le Livre est au Tartare. Open Subtitles سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس
    Il dit que c'est votre anniversaire. Open Subtitles حسناً .أنه يقول بأنها الذكرى السنوية لزواجنا
    En se basant sur les fractures du crâne, pour causer ce genre de dégâts, Il dit que le tueur doit peser au moins 90 kgs. Open Subtitles لإلحاق هذا النوع من الضرر أنه يقول ان القاتل علي الأقل يزن 86 كيلو جرام
    Il dit qu'il ne peut pas avoir le charbon qu'il veut au prix d'avant 1914. Open Subtitles أنه يقول بأنه يمكنهم أن يأخذوا الكثير من الفحم بقدر مايريدون في أسعار 1914 لمناجم الفحم
    Scott sait qu'Il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. Open Subtitles وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها
    J'espère ne pas me tromper en vous faisant confiance. - Vous croyez qu'Il dit la vérité ? Open Subtitles آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟
    Il dit qu'elles lui font mal aux pieds. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه يقول أن حذاءه يؤلم قدميه
    Il a dit : suivez Rana. Le bâton vous mènera à Totenkopf. Open Subtitles أنه يقول فلتتبع رانا والأداه سوف ترشدكإلىتوتينكوف.
    Je croyais que tu avais dit que tout allait bien, que tu le croyais, qu'il disait la vérité. Open Subtitles ظننتك قلت أن كل شئ مر على ما يرام وإنك صدقت أنه يقول الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus