Ces informations ne donneront qu'une idée des types de formation envisagés. | UN | ولا تقدم هذه المعلومات إلا على سبيل إيضاح أنواع التدريب المتوخاة. |
De divers types de formation et d'éducation, en fonction des possibilités financières. | UN | :: مختلف أنواع التدريب والتعليم، حسب الإمكانيات المالية. |
iii) un élément identifiant les possibilités de carrière typiques des fonctionnaires, ainsi que le type de formation et d'expérience que les fonctionnaires doivent acquérir pour se préparer à de nouvelles affectations ou à des responsabilités plus importantes; | UN | `٣` عنصر يحدد المسالك الوظيفية المثالية المفتوحة للموظفين، مع أنواع التدريب والخبرات المكتسبة التي يحتاجها الموظفون لكي يعدّوا أنفسهم للمهام المقبلة أو الترقي إلى مسؤوليات أعظم؛ |
:: De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques; | UN | :: الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وكذلك التمتع خصوصا بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية، وذلك لتحقيق زيادة كفاءتها التقنية، |
Cette égalité est assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle et technique; | UN | وهذه المساواة مكفولة في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم العام والتقني والمهني والعالي، وفي جميع أنواع التدريب المهني والتقني؛ |
a) Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle; | UN | (أ) نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني للحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
On a posé la question de savoir si d'autres types de formation étaient offerts aux femmes et ce que le Ministère des droits de la femme se proposait de faire face à cette situation. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت هناك أي أنواع أخرى من أنواع التدريب متاحة للنساء، وعما تعتزم الوزارة المذكورة القيام به فيما يتصل بهذا الوضع. |
27E.53 La Section doit disposer de certains types de matériel dans différentes salles de cours en vue de divers types de formation. | UN | ٧٢ هاء - ٣٥ يجب ان تحتفظ دوائر تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم بمعدات في عدد من الفصول الدراسية لمختلف أنواع التدريب. |
27E.53 La Section doit disposer de certains types de matériel dans différentes salles de cours en vue de divers types de formation. | UN | ٢٧ هاء-٥٣ يجب ان يحتفظ قسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم بمعدات في عدد من الفصول الدراسية لمختلف أنواع التدريب. |
4. Autres types de formation. Cette catégorie de formation, normalement de plus courte durée que les études suivies par les boursiers, comprend notamment les activités suivantes : | UN | 4 - أنواع التدريب الأخرى - عادة ما تستغرق هذه الفئة من التدريب فترة أقصر من الزمالات. وهي تشمل ما يلي: |
L'Institut devrait également déterminer les types de formation qu'il est en mesure d'appuyer et de développer avec succès, et servir d'agent de coordination pour l'ensemble du système des Nations Unies dans la promotion de l'égalité des sexes en matière de formation. | UN | وينبغي أن يتولى المعهد تحديد أنواع التدريب التي يمكنه أن يقدم لها الدعم ويتولى تشجيعها بطريقة فعالة وأن يكون بمثابة مركز تنسيق لتدريب الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
Le FNUAP, qui s’occupe de cette question, a organisé en Éthiopie en 1996 une consultation technique à laquelle ont participé des représentants de 25 pays qui ont notamment examiné les types de formation, de recherche et de services nécessaires pour mettre fin à la pratique des mutilations génitales des femmes. | UN | وفي عام ١٩٩٦، قام الصندوق برعاية مشاورة تقنية في اثيوبيا اشترك فيها ممثلون من ٢٥ بلدا، لمناقشة مسائل منها، أنواع التدريب والبحوث والخدمات الضرورية للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
Le type de formation des enseignants est variable; allant de formations de courte durée de deux semaines à des formations de six mois en matière de science des méthodes d'éducation et d'enseignement. | UN | وتتنوع أنواع التدريب بالنسبة للمعلمين إذ تتراوح بين دورات تدريبية قصيرة مدتها أسبوعان إلى ستة أشهر في العلوم التربوية وطرق التدريس. |
Il est également interdit de fournir tout type de formation concernant les armes à feu, les explosifs, les armes chimiques ou biologiques. | UN | وليس مسموحا أيضا بالقيام بأي نوع من أنواع التدريب على استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرات أو الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية. |
Ils ont pour but de fournir tout type de formation professionnelle, initiale ou additionnelle, de manière à faciliter l'intégration professionnelle des jeunes à la société et d'assurer leur ajustement aux besoins changeants des moyens de production. | UN | وتهدف إلى تقديم أي نوع من أنواع التدريب المهني سواء كان أولياً أو إضافياً بما ييسر دمج الشباب مهنياً في المجتمع وكفالة تكيفهم إزاء الاحتياجات المتغيرة للعمليات الإنتاجية. |
d) De recevoir tout type de formation et d'éducation...; | UN | " )د( الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم، ...؛ |
:: Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle; | UN | :: شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle; | UN | (أ) نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
a) Les mêmes conditions d'orientation professionnelle, d'accès aux études et d'obtention de diplômes dans les établissements d'enseignement de toutes catégories, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, cette égalité devant être assurée dans l'enseignement préscolaire, général, technique, professionnel et technique supérieur, ainsi que dans tout autre moyen de formation professionnelle. | UN | 10/ (أ) الظروف نفسها للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة في التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني. |
Elle demande davantage d'informations sur les types de formations proposés. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن أنواع التدريب المقترح. |
Cette égalité sera garantie dans les écoles maternelles, les établissements d'enseignement général, les centres d'éducation technique, professionnelle et avancée, de même que dans tous les centres de formation professionnelle. | UN | وهذه المساواة مكفولة للتعليم قبل المدرسي، والتعليم العام، والتعليم التقني، والتعليم المهني، والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛ |
La grande majorité d'entre eux n'avaient reçu aucune sorte de formation professionnelle systématique et n'étaient pas en mesure de faire face seuls à une urgence obstétrique, d'où un risque pour les femmes de mourir en couches. | UN | ولم تتلق الغالبية العظمى من هؤلاء أي نوع من أنواع التدريب المهني المنهجي وليس بمقدورهم أن يتعاملوا بمفردهم مع أية حالة ولادة طارئة. |