"أنواع الرياضة" - Traduction Arabe en Français

    • sports
        
    • disciplines sportives
        
    • sport
        
    Les sports les plus populaires sont le football, le basketball, le volleyball et l'athlétisme. UN وأكثر أنواع الرياضة شعبية هي كرة القدم وكرة السلة والكرة الطائرة وألعاب القوى.
    Le Département des sports a lancé un certain nombre d'activités visant à encadrer et à encourager les sportifs qui montrent des dispositions particulières dans diverses disciplines. UN وبدأت إدارة الشباب عددا من المبادرات للاستفادة من المواهب في شتى أنواع الرياضة والارتقاء بهذه المواهب.
    Les sports pratiqués par les femmes évoluent dans leur contenu, où l'accent est mis davantage sur la beauté, l'expérience et l'élégance du mouvement, l'évaluation des résultats étant négligée; en même temps, ces sports deviennent un élément inhérent à une meilleure qualité de vie. UN وتتغير أنواع الرياضة التي تمارسها المرأة من حيث فحواها، فتنحو صوب الجمال، والرشاقة، وممارسة الحركة، بينما يهمل قياس نتائجها، كما أنها تصبح في نفس الوقت جزءا أساسيا من نوعية أرقى من الحياة.
    En ce court laps de temps, la Palestine a mis sur pied et encouragé des équipes féminines dans diverses disciplines sportives. UN وفي تلك المدة القصيرة من الوقت، أنشأت فلسطين وعززت أفرقة نسائية في مختلف أنواع الرياضة.
    La différence est également marquée au niveau des disciplines sportives pratiquées : le football vient en première position chez les hommes, tandis que la gymnastique et la danse occupent la première place chez les femmes. UN وتظهر أنواع الرياضة التي يتم ممارستها اختلافا ملحوظا بين الجنسين: فتحتل كرة القدم أعلى مرتبة لدى الرجال، بينما تمثل ألعاب الجمباز والرقص أكثر أنواع الرياضة التي تمارسها المرأة.
    Des livres de sport - base-ball, foot... Open Subtitles كرة القدم حقا ، سينفع على جميع أنواع الرياضة ..
    Les femmes préfèrent les sports populaires et de loisir aux sports de compétition du type pratiqué, en particulier par les hommes. UN وتفضل النساء المشاركة في أنواع الرياضة الشائعة ورياضة أوقات الفراغ، بدلا من أنواع الرياضة التنافسية التي يشارك فيه الرجال بصفة خاصة.
    Il est intéressant de noter que l'éducation physique est devenue une discipline obligatoire à tous les niveaux de l'enseignement et que garçons et filles sont encouragés à pratiquer tous les types de sports. UN والجدير بالملاحظة أن الأنشطة الرياضية أصبحت مادة إلزامية في النظام التعليمي في جميع المراحل ويتم تشجيع الأولاد والبنات على المشاركة في جميع أنواع الرياضة.
    Des femmes pratiquent activement ces différents types de sports, individuellement et en équipe. UN 276- وفي كل نوع من أنواع الرياضة تشارك المرأة بنشاط سواءً بصفة فردية أو في إطار أفرقة نسائية.
    Pour la première fois, des femmes participeront à tous les sports figurant au programme olympique des Jeux de Londres en 2012. UN وستشارك النساء، لأول مرة، في كل أنواع الرياضة المدرجة في البرنامج الأوليمبي في الألعاب الأوليمبية المزمع عقدها في لندن في عام 2012.
    Dans les établissements scolaires, les filles et les garçons prennent part à tous les sports et à toutes les activités d'éducation physique et il n'existe aucun code vestimentaire qui pourrait compromettre la participation des femmes et des filles dans ce domaine. UN وتشارك البنات والأولاد في المدارس في جميع أنواع الرياضة والتربية البدنية على قدم المساواة. وعلاوة على ذلك لا توجد قواعد خاصة للملابس تؤثر على مشاركة النساء والبنات في الرياضة.
    Dans le domaine des sports, on trouve des femmes dans presque tous les sports étant donné que les écoles encouragent activement les étudiants à faire du sport que ce soit pour leur plaisir ou pour se maintenir en forme physique. UN وفي الحقل الرياضي، تشارك النساء في جميع أنواع الرياضة تقريبا، فالمدارس تقوم على نحو نشط بتشجيع الطالبات على ممارسة الألعاب الرياضية لتحقيق المتعة واللياقة البدنيتين.
    L'une des politiques prioritaires en ce qui concerne le sport, est d'encourager les femmes à participer à des sports qualifiés de sports pour les hommes, dans lesquels domine la participation masculine. UN ومن السياسات ذات الأولوية في مجال الرياضة، تشجيع مشاركة المرأة في أنواع الرياضة المصنفة على أنها رياضة للرجال، والتي يهيمن الرجال على المشاركة فيها.
    L'Institut de la statistique ne ventile pas les données de participation aux sports en fonction du genre et ceci rend la définition exacte plus ardue par rapport au niveau de participation des femmes et des filles à plusieurs sports. UN ولا يصنف معهد الإحصاءات البيانات المتعلقة بالمشاركة في الرياضة بحسب نوع الجنس، وهذا يجعل من الدقة في التعريف أكثر صعوبة فيما يتعلق بمستوى مشاركة النساء والفتيات في مختلف أنواع الرياضة.
    L'absence de fonds et les stéréotypes sur la participation des femmes à certains sports les décourage d'y participer plus massivement. Article 14 UN ومع ذلك يمكننا القول إن عدم توفر الأموال، فضلا عن القوالب النمطية المتصلة بمشاركة النساء في بعض أنواع الرياضة لا تشجع الإناث على المشاركة بشكل أكبر في تلك الأنواع.
    Cet effectif a permis que, la même année, quelque 370 000 adultes pratiquent les sports d'une manière systématique, dont 346 800 personnes dans des cercles de grands-parents, où les trois quarts sont des femmes. UN وقد ساعدت هذه القوة العاملة 000 370 بالغ على ممارسة أنواع الرياضة بانتظام خلال تلك السنة، منهم 800 346 شخص في مراكز رعاية المسنين التي تمثل النساء فيها ثلاثة أرباع المقيمين.
    Cette disposition a été pleinement appliquée au Nigéria où les femmes peuvent, à égalité avec les hommes, pratiquer tous les types de sports et représenter leurs écoles, leurs localités, leurs États et leur pays dans toutes les disciplines où elles excellent. UN لقد وجد هذا النص أفضل تعبير له في نيجيريا. ذلك أن النساء تتمتع بفرص متساوية في المشاركة في أي نوع يخطر على البال من أنواع الرياضة وفي تمثيل مدارسها وحكوماتها المحلية وولاياتها وتمثيل البلاد في اﻷلعاب الرياضية التي تجيدها.
    Le programme Michezo tirera parti de sports populaires tels que le football, le golf, le tennis, le rugby, le cricket, le hockey et les courses automobile pour mieux sensibiliser aux problèmes d'environnement. UN 20 - سوف يستخدم برنامج ميشيزو أنواع الرياضة الشعبية، مثل كرة القدم والجولف والتنس والركبي والكريكيت والهوكي وسباق السيارات لتعزيز التوعية البيئية.
    a) Organisant 72 championnats du monde pour les militaires dans 21 disciplines sportives, qui sont ouverts aux hommes comme aux femmes et auxquels ont participé environ 12 000 athlètes militaires de 100 nations; UN (أ) تنظيم 72 بطولة من بطولات العالم العسكرية شملت 21 نوعا من أنواع الرياضة شارك فيها الرجال والنساء على قدم المساواة، ناهز عددهم 000 12 رياضي عسكري من 100 دولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus