Enfin, la CCI fournit d'innombrables modèles de contrats et de clauses pouvant être utilisés dans différents types d'opérations commerciales internationales. | UN | وأخيرا، تقدِّم الغرفة عقودا وأحكاما عديدة نموذجية للاستخدام في مختلف أنواع المعاملات التجارية الدولية. |
Le Kenya estime que le traité doit couvrir tous les types d'opérations et d'activités internationales relatives aux armes classiques énumérés à l'annexe A du document du Président. | UN | تعتقد كينيا أن المعاهدة ينبغي أن تشمل جميع أنواع المعاملات والأنشطة الدولية في مجال الأسلحة التقليدية على النحو المبين في المرفق ألف للورقة الغُفل التي أعدها الرئيس. |
iii) Sur les types d'opérations et de comptes auxquels ces institutions doivent prêter une attention particulière; | UN | `3` بشأن أنواع المعاملات والحسابات التي ينبغي لتلك المؤسسات أن توليها اهتماما خاصا؛ |
En ce qui concerne la législation et la procédure relatives à la surveillance des transactions financières suspectes, la Banque nationale du Cambodge a publié, le 21 octobre 2002, un Prakas (arrêté ministériel) couvrant tous les types de transaction. | UN | 1 - في ما يخص الأحكام والإجراءات التشريعية المتعلقة برصد المعاملات المالية المشبوهة، أصدر المصرف الوطني لكمبوديا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظاما لمعالجة جميع أنواع المعاملات. |
Fixer des dates limites pour l'exécution des différents types de transactions et en rendre compte serait un autre moyen d'accroître la confiance des services extérieurs dans le Département et de démontrer que les services fournis sont satisfaisants. | UN | وثمة طريقة أخرى لزيادة ثقة العاملين في الميدان تجاه الادارة تتمثل في تحديد المواعيد المستهدفة ﻹنهاء مختلف أنواع المعاملات والابلاغ عنها واثبات أنه يجري تقديم خدمات جيدة. |
D'autres types d'opération pourraient également en profiter. | UN | وقد تفيد أنواع المعاملات الأخرى كذلك. |
91. Il a été convenu de manière générale qu'il faudrait aligner le paragraphe 69 sur le texte figurant au chapitre III.E relatif à la procédure d'annulation et aux catégories d'opérations susceptibles d'annulation. | UN | 91- اتفق بوجه عام على أنه ينبغي مواءمة الفقرة 69 مع مناقشة أحكام الإبطال الواردة في الفصل الثالث - هاء وذكر مختلف أنواع المعاملات الخاضعة للإبطال. |
iii) Sur les types d'opérations et de comptes auxquels ces institutions doivent prêter une attention particulière; | UN | `3` بشأن أنواع المعاملات والحسابات التي ينبغي لتلك المؤسسات أن توليها اهتماما خاصا؛ |
À cette fin, il pourrait suffire - a-t-on estimé - de mentionner et de protéger les types d'opérations faisant l'objet d'engagements de crédit irrévocables. | UN | ولبلوغ تلك النتيجة، قيل إنه قد يكفي تحديد وحماية أنواع المعاملات التي تنطوي على التزام قطعي بإقراض النقود. |
Cette évolution, qui s'inscrit dans une tendance à la libéralisation de tous les types d'opérations internationales, procède d'une volonté générale de laisser jouer les forces du marché pour accroître l'efficacité économique. | UN | وهذه الاتجاهات، التي هي جزء من عملية تحرير أوسع نطاقا تشمل جميع أنواع المعاملات الدولية، هي بدورها امتداد للاتجاه العام نحو انتهاج سياسات موجهة نحو السوق، كوسيلة لتحقيق فعالية اقتصادية أكبر. |
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces trois types d'opérations sont examinées cidessous). | UN | وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات الثلاثة هذه. |
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous. | UN | وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات هذه. |
En outre, les garanties de ce type étaient normalement matière à négociation dans le cadre d'opérations spécifiques et n'avaient pas leur place dans une règle supplétive destinée à s'appliquer à divers types d'opérations. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، ذكر أنه عادة ما يتفاوض بشأن هذا البيان في سياق معاملات تجارية محددة ، وأنه لا يخص قاعدة ثابتة يقصد بها أن تنطبق على مختلف أنواع المعاملات التجارية . |
Préciser les types d'opérations à porter dans les comptes de trésorerie commune pour les distinguer de celles qui se rapportent à d'autres comptes en banque | UN | تحديد أنواع المعاملات التي سيجري بيانها في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلقة بالحسابات المصرفية الأخرى. |
41. L'étendue de la formulation préoccupe dans une certaine mesure la délégation des États-Unis, mais elle semble correspondre précisément aux types de transaction à exclure. | UN | 41- وأضاف قائلاً إن وفده تراوده بعض مشاعر القلق إزاء الطابع اللغوي الفضفاض، بيد أنه يعكس فيما يبدو بشكل دقيق أنواع المعاملات التي ينبغي استبعادها. |
La Commission a pris note de la question et décidé de l'examiner ultérieurement dans le cadre de l'examen plus large des types de transaction à inclure ou à exclure du champ d'application de la convention (voir par. 72). | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمسألة وقررت أن تناقشها لاحقاً في سياق مناقشة أوسع لجميع أنواع المعاملات التي ستُدرج في نطاق الاتفاقية أو ستُستبعد منه (انظر الفقرة 72). |
22. Un expert du Royaume—Uni a évoqué les différents types de transaction commerciale faisant appel aux technologies du commerce électronique (selon qu'il s'agissait de marchandises ou de services) et a souligné la nécessité pour les gouvernements de comprendre que leur rôle varierait en conséquence. | UN | ٢٢- وأشار خبير من المملكة المتحدة الى مختلف أنواع المعاملات التجارية التي تجري باستخدام تكنولوجيات التجارة الالكترونية )البضائع مقابل الخدمات( وإلى ضرورة أن تدرك الحكومات أن دورها سيختلف تبعاً لذلك. |
:: Les types de transactions foncières auxquelles peuvent participer les femmes dépendent de leur appartenance à une famille matrilinéaire ou patrilinéaire. | UN | أنواع المعاملات المتعلقة بالأرض التي يمكن أن تشترك فيها المرأة تتوقف على ما إذا كانت المرأة منحدرة من أسرة أمومية أو أسرة أبوية. |
Selon nous ces taxes devraient viser, en principe, tous les types de transactions financières, qu'elles portent sur des produits dérivés, des actions, des obligations, des devises ou d'autres instruments financiers. | UN | ونرى أن هذه الضرائب تشمل، مبدئياً، جميع أنواع المعاملات المالية، سواء أكانت مشتقات، أم أسهماً، أو سندات، أو عملات، أو أدوات مالية أخرى. |
Selon nous ces taxes devraient viser, en principe, tous les types de transactions financières, qu'elles portent sur des produits dérivés, des actions, des obligations, des devises ou d'autres instruments financiers. | UN | ونرى أن هذه الضرائب تشمل، مبدئياً، جميع أنواع المعاملات المالية، سواء أكانت مشتقات، أم أسهماً، أو سندات، أو عملات، أو أدوات مالية أخرى. |
4. De définir les types d'opération qui, de par leur nature, n'ont vraisemblablement pas une motivation économique ou commerciale; | UN | 4 - تحديد أنواع المعاملات التي، بحكم طبيعتها، ليس لها بصفة رئيسية أغراض اقتصادية أو تجارية؛ |
3. catégories d'opérations susceptibles d'annulation | UN | 3- أنواع المعاملات القابلة للإبطال |