"أني قد" - Traduction Arabe en Français

    • que j'ai
        
    • que je pourrais
        
    • avoir déjà
        
    • que je peux
        
    Je ne sais pas pourquoi je crois encore que j'ai quelconque pouvoir dans cette maison. Open Subtitles لا أعرف لم فكرت أني قد أحظى بأي قوة في هذا البيت
    Je dois y aller. Dites à mon père que j'ai appelé. Open Subtitles يجب أن أغلق، أخبر أبي أني قد إتصلت، حسناً؟
    Tu sais que j'ai vu ce que le monde peut faire Open Subtitles تعلمين أني قد رأيت الكثير مما يستطيع فعله العالم
    Ouais, il a dit que je pourrais avoir 15 ans. Open Subtitles أجل، قال أني قد أواجه حكمًا بـ15 سنة
    Je ne pense pas te l'avoir déjà dit, j'aime vraiment ta petite affaire. Open Subtitles مهلًا، لا أظن أني قد أخبرتك لقد أعجبت حقاً بعرضك.
    Qu'est-ce qui te fait penser que je peux maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني قد أستطيع الآن؟
    La seule erreur que j'ai faite, c'était de te faire confiance. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    Je pense que j'ai fait une tâche de café sur ma blouse plus tôt. Open Subtitles أعتقد أني قد حصلت على بقعة من القهوة على سترتي سابقاً
    J'ai l'honneur de vous informer que j'ai décidé de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides. UN أود أن أعلمكم أني قد قررت أن أعين خوان مانديز مستشارا خاصا لي المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Je ne pense pas que cela puisse poser un problème, ni que j'ai enfreint le règlement durant la session. UN ولا أعتقد أن ثمة حائلاً دون القيام بذلك، أو أني قد تجاوزت قواعد النظام في الدورة.
    Je veux que le président sache que j'ai été violée. Open Subtitles أنا أريد الرئيس أن يعلم أني قد اغتصبت
    C'est la chose la plus dure que j'ai jamais faite, et j'ai débranché trois de mes grands-parents. Open Subtitles إنه أكثر فعلٍ مؤلم فعلته في حياتي مع أني قد أوقفت دعامات الحياة عن ثلاثة من أجدادي
    J'ai pas arrêté de penser à ce que tu m'as dit-- et je sais que j'ai perdu mon sang froid quand tu m'as annoncé ça. Open Subtitles كنت أفكر كثيرًا, بشأن ما قلته و أعلم أني قد فقدت الدجاجات عندما وضعتِها في الخارج
    Je crois que j'ai buté la Mort. C'était quoi ce bruit ? Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles أظن أني قد قتلت الموت للتو هل يبدو هذا صائبًا بالنسبة لك؟ ما هذا؟
    Tout cela parce que j'ai envoyé des troupes en Ecosse pour vous. Open Subtitles كل هذا بسبب أني قد أرسلت القوات من اجلكِ
    Et bien, à la lumière des récents évènements, je pense que j'ai peut-être trouvé quelque chose. Open Subtitles حسنا، في ضوء الأحداث الأخيرة أعتقد ربما أني قد وجدت شيئا
    J'avais peur de ne pas m'intégrer, tu sais ce que j'ai fait pour stimuler mes relations? Open Subtitles كنت قلقة أني قد لا أتأقلم جيداً لذلك أتعلمين ماذا فعلت لكي أقوي حياتي الاجتماعية؟
    Vous savez que je pourrais avoir besoin d'un homme de votre talent... après que vous ayez fait serment d'allégeance, naturellement. Open Subtitles تعلم أني قد أحتاج رجلاً بموهبتك منذ أن إديت قسم التحالف طبعاً
    Avez-vous songé que je pourrais être la seule digne de votre confiance ? Open Subtitles هل تبادر لذهنك أني قد أكون الوحيدة الأجدر بثقتك؟
    Je fais rien, je laisse entendre que je pourrais. Open Subtitles لا أفعل بأي شيء. إنهم يظنون أني قد أفعل.
    Je suis certain de l'avoir déjà vue. Open Subtitles أعتقد أني قد شاهدته الحقيقة , أنا متأكد من هذا
    Okay, je sais, je viens juste de la rencontrer mais j'ai l'impression que je peux parler en son nom. Open Subtitles حسناً , أعلم أني قد قابلتها للتو لكن أشعر انه يمكنني التحدث بالنيابة عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus