"أنّك لا" - Traduction Arabe en Français

    • que tu ne
        
    • que vous ne
        
    • que tu n'es pas
        
    • pas que tu
        
    • que vous n'avez pas
        
    • que tu n'as pas
        
    Parce que tu ne peux pas changer ce que tu m'as fait cette nuit ? Open Subtitles أبسبب أنّك لا يُمكنك إعادة ما قمت بفعله لي بتلك الليلة ؟
    En outre, je comprends que tu ne tues plus ces jours. Open Subtitles كما أنّي أتفهّم أنّك لا تقتل الناس هذه الأيام.
    Tu es sûr que tu ne veux pas que l'on t'aide là-dedans, patron ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّك لا تريد المساعدة في الداخل أيّها الرئيس؟
    Ecoutez, je sais que vous ne le croyez pas, mais c'est une victoire pour nous. Open Subtitles اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا.
    Je vais saisir cette chance, je sais que tu n'es pas d'accord, mais c'est peut-être mieux ainsi. Open Subtitles سأغتنم هذه الفرصة يا آرت، وأعلم أنّك لا ترغب في ذلك، ولكن ربّما يكون هذا لا بأس به.
    S'il te plait, ne prétend pas que tu n'es pas au courant pour elle ou moi. Open Subtitles وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي
    J'espère que vous n'avez pas prévu de me mettre en feu. Je sais que c'est ton truc. Open Subtitles آمل أنّك لا تخطط لحرقي، أعلم أن هذه هوايتك.
    Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. Open Subtitles أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير.
    Tu est absolument sûr que tu ne sais rien qui pourrait nous aider ? Open Subtitles أأنت متأكّد جدّا، أنّك لا تعرفُ أيّ شيء يمكنهُ مساعدتنا ؟
    Ouais, et c'est dommage que tu ne saches pas à quoi servent les autres. Open Subtitles نعم، حسنا، إنه شيء سيئ جدا أنّك لا تعرف إستعمال الباقي
    Je croyais que tu ne devais pas louer un smoking. Open Subtitles إعتقدت أنّك لا تريد أن تستأجر بدلة رسمية
    J'imagine que tu ne sais pas si tu es allergique à quelque chose. Open Subtitles أحزر أنّك لا تعلم ما إن كانت لديك حساسية من أي مستحضر.
    - Non. Je remarque aussi que tu ne manges que des légumes. Open Subtitles لأنّي لاحظت أيضًا أنّك لا تضع إلّا الطعام النباتي في طبقك للغداء.
    Mesure de sécurité. Je savais que vous ne comprendriez pas. Open Subtitles إنّه الالتزام للبروتوكول الأمنىّ أعرف أنّك لا تفهم
    Un jour, vous allez vous réveiller et réaliser que... Vous ne vous souvenez même pas ce qu'est le bonheur. Open Subtitles ستصحو ذات يوم وتدرك أنّك لا تذكر حتى معنى السعادة.
    Semble que vous ne pouvez pas garder vos yeux pour vous, hmm ? Open Subtitles يبدوا أنّك لا تستطيع غض بصرك، أليس كذلك؟
    Donc comment je sais que tu n'es pas celui qui contrôle mon esprit, me faisant croire à ces histoires de familles tordues. Open Subtitles لذا ما أدراني أنّك لا تتحكّم بعقلي لتقنعني بهذا التاريخ الأسريّ الخرِب.
    Je présume que tu n'es pas vraiment en train de me fabriquer une bague de jour, si ? Open Subtitles أفهم من ذلك أنّك لا تصنعين خاتمًا نهاريًّا لي، صحيح؟
    C'est juste que tu n'es pas intègre ! C'est le pire que je puisse dire d'une personne. Open Subtitles كلّ مافي الأمر أنّك لا تملك أيّ نزاهة هذا أسوأ وصف يمكن أن أصف به أحدهم
    Tu as dit que tu avais peur de quelqu'un. Ne me dis pas que tu ne peux pas te souvenir de son nom. Open Subtitles قلت أنّه كان هُناك شخص كنتَ خائفاً منه، لا تقل لي أنّك لا تستطيع تذكّر اسمه.
    OK, si tu ne penses pas que tu le peux. Open Subtitles لا بأس، إذا كنت تظنّين أنّك لا تستطيعين
    Est-ce que vous allez vous passer du multi-mixeur parce que vous vendez pas assez de milkshakes ou est-ce que vous vendez pas assez de milkshakes parce que vous n'avez pas le multi-mixeur ? Open Subtitles لست بحاجة إلى خلاط لأنك، اللعنة، لا تبيع ما يكفي من الحليب المخفوق؟ أو أنّك لا تبيع ما يكفي من الحليب المخفوق لأنّك لست بحاجة لخلاط؟
    On dirait que tu n'as pas pensé du tout dernièrement. Open Subtitles ‫يبدو أنّك لا تفكر مطلقًا ‫في الآونة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus