"أنّني كنت" - Traduction Arabe en Français

    • que j'étais
        
    • que j'avais
        
    Nous nous sommes remis ensemble parce que j'étais enceinte. Open Subtitles أعني , لقد عدنا إلى بعض بسبب أنّني كنت حامل
    Ta grand-mère m'a fait un gâteau, dit que j'étais un héros. Open Subtitles لقد خبزت لي جدّتك كعكة .و قالت أنّني كنت بطلاً
    Je pense qu'on peut dire que j'étais déprimé. Open Subtitles رغبتك بأن تكون كاتباً ناجحاً أعتقد بأنّ التشخيص الغير محبّذ هو أنّني كنت مكتئباً
    Tu ne lui as pas dit que j'étais le président du cercle fermé, si ? Open Subtitles انتظري، أنتِ لم تخبريه أنّني كنت ضمن دائرتكِ الضيقة؟
    Je pensais que tout était parfait, mais je crois que j'avais tort. Open Subtitles اعتقدت ان كلّ شيء كان جيدا و لكنّي اكتشفت أنّني كنت خاطئ.
    Ce que j'ai trouvé étonnant c'est que j'étais juste concentrée Open Subtitles والشيء المذهل حيالي أنّني لم أشعر بشيءٍ أبداً سوى أنّني كنت بكامل تركيزي
    L'ironie, c'est que j'étais sur le point d'abandonner quand vous et votre partenaire m'avez aidé à mettre les pièces du puzzle en place. Open Subtitles أنّني كنت على وشك الإستسلام حتـى جئت أنتَ وشريكك وساعدتموني على حلّ القطعة الأخيرة في اللغز
    Quand tout ça a commencé, vous m'avez regardé dans les yeux et vous m'avez dit que j'étais responsable de trop de morts. Open Subtitles عندما بدأ كلّ هذا، جلسنا هنا، ونظرت إلى عينيّ... وأخبرتني أنّني كنت المسؤول عن الكثير من الوفيات.
    L'inspecteur et mon père savent que j'étais avec toi au Fox la nuit dernière. Open Subtitles يعرف والدي والمفتش أنّني كنت معك في ملهى (فوكس) ليلة أمس.
    que j'étais ton remplaçant ? Open Subtitles ذلك أنّني كنت بديلك؟
    Je sais que j'étais sceptique dans le passé, et je suis mal placé pour vous dire comment vivre votre vie, mais... Open Subtitles أتعلمين، أعلم أنّني كنت متشكك في الماضي، وأنا بالتأكيد لست في وضع يسمح لي لأقول لك أو لأي شخص آخر... كيف يعيشوا حيواتهم، ولكن...
    Il a pu penser que j'étais une voix dans sa tête. Open Subtitles -ربّما قد ظنّ أنّني كنت صوتا في رأسه .
    Il savait que j'étais un indic. Open Subtitles لقد علِم أنّني كنت مُخبرة .
    Je vous assure que j'avais une ligne avant d'ouvrir la patisserie. Open Subtitles أقسم أنّني كنت أملك محيطا للخصر قبل أن نفتح المخبزة.
    Mais ça n'a jamais voulu dire que j'avais plus envie d'être avec elle. Open Subtitles لكنّه لم يكن أبداً أنّني كنت أريد أن أكون برفقتها أكثر منكِ
    Mais... pendant longtemps, j'ai cru que j'avais une addiction... à... à toi. Open Subtitles لكن... ظننت لفترة طويلة أنّني كنت... مُدمناً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus