"أنّ والدك" - Traduction Arabe en Français

    • que ton père
        
    • que votre père
        
    Et bien, non. Tout ce qu'ils savaient c'est que ton père avait un composé inhabituel qui pouvait sauver la plupart des maladies. Open Subtitles كلّا، كلّ ما علموه أنّ والدك ابتكر مركّبًا يشفي أغلب الجروح.
    Tu as dit que mon grand-père était un voyageur, ce qui veut dire que ton père était un voyageur. Open Subtitles قلتِ أنّ جدّي كان رحّالًا، أيّ أنّ والدك كان رحّالًا.
    Tu disais que ton père aimait célébrer des petites choses, Open Subtitles قلتَ أنّ والدك يحب الاحتفال بالأشياء الصّغيرة
    Et tu crois que ton père va me donner une promotion s'il m'attrape ? Open Subtitles وهل تعتقد أنّ والدك سيُعطيني أيّ ترقية في العمل لو أمسك بي هُنا؟
    que votre père était un lâche incapable de tenir tête à ses parents. Open Subtitles أنّ والدك كان جباناً ولم يواجهه والدايه لابد أنها ظننت، أن كلاكما
    On dirait que ton père n'est pas prêt à venir avec l'oeuf. Open Subtitles ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة في أيّ وقتٍ قريب.
    Ca m'étonne que ton père ne t'ait pas appris ça. Open Subtitles أتعلمين، أنا متفاجئ أنّ والدك لم يعلمكِ هذا حتى الآن.
    Si je n'ai pas la direction, je révélerai au monde entier que ton père construisait des maisons à l'étranger sans... Open Subtitles وإذا لم تجعلني أتولى المسؤولية سأخبر العالم أجمع أنّ والدك يبني البيوت في الجانب الآخر
    Je devrais acheter une robe, elle dit que ton père mourra bientôt. Open Subtitles إنتابها حسّ داخلي بأنّه كان يجدر بها إبتياع ثوب. تقول أنّ والدك سيموت قريباً.
    Je dis juste que ton père est conscient que tout a prix, quand ça en vaut la peine. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّ والدك يفهم أنّ هناك ثمناً لكلّ شيءٍ نناضل مِنْ أجله.
    Je savais que ton père avait des liaisons. Open Subtitles علمت أنّ والدك كان يقوم بأشياء أخرى
    Dis-lui que ton père est allé le chercher pour lui. Open Subtitles أخبره أنّ والدك اشتراها خصيصاً له
    Il m'a dit que ton père était un faux prophète. Open Subtitles أخبرني أنّ والدك مدّعى النبوة نفاقًا.
    Je sais que ton père avait le pire de la terre et de la propriété. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أنا أعلم أنّ والدك امتلك .أسوأ الأراضي والمُمتلكات
    que ton père est en sécurité avec des amis à l'Ouest. Open Subtitles أنّ والدك بأمان مع بعض الرفاق في الغرب
    J'ignore pourquoi c'est arrivé, mon garçon, mais je sais que ton père t'aimait. Open Subtitles لا أدري لمَ حدث هذا الشيء يا فتى ؟ لكني أعلم أنّ والدك قد أحبك...
    La chose est que ton père... ton père gère encore le truc. Open Subtitles أجل، الأمر هو أنّ والدك... والدك ما يزال يدير الأمور.
    Je parie que ton père est comme les personnages de ses livres. Open Subtitles -ماذا؟ أنا أكيد أنّ والدك مثل الشخصيات بكتبه.
    C'était quand je lui ai dit que ton père a été empoisonné. Open Subtitles عندما قلت أنّ والدك تسمم.
    Bien, je suis désolé de vous informer que votre père est décédé il y a un moment. Open Subtitles حسناً، آسف لإعلامك أنّ والدك قد مات منذ مدّة.
    Nous avons la preuve que votre père a payé le médecin légiste pour qu'il cache le fait que Lana ait été assassinée. Open Subtitles لدينا دليل أنّ والدك دفع مالا لطبيبة شرعية لإخفاء أنّ (لانا) قد قُتلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus