"أن أبدو" - Traduction Arabe en Français

    • avoir l'air
        
    • d'être
        
    • passer pour
        
    • que ça fasse
        
    • ressembler à
        
    • de me
        
    • me faire
        
    • que j'aie l'air
        
    • que je sois
        
    • que j'ai l'air
        
    Je ne voulais pas avoir l'air désespérée comme si j'avais besoin d'aide pour rencontrer quelqu'un. Open Subtitles لم أرد أن أبدو يائسة و كأني أريد مساعدة للقاء شخص ما
    Je ne veux pas avoir l'air d'enquêter sur elle, mais... Open Subtitles لا أريد أن أبدو وكأني اتقصى وراءها لكني..
    J'arrive au lycée, je veux pas avoir l'air stupide ! Open Subtitles أنا سأدخل الثانويه ولا أريد أن أبدو غبيه
    Je ne veux pas donner l'impression d'être pessimiste, mais je me dois d'être réaliste. UN ولا أريد أن أبدو متشائما، ولكن من واجبي أن أكون واقعيا.
    Non pas que je veuille passer pour un crétin, mais techniquement, à moi. Open Subtitles لا أودّ أن أبدو أخرقًا، لكنّي عمليًّا أملكه.
    Je veux que tout soit bien repassé, pas que ça fasse décroché du cintre. Open Subtitles أعنى أننى أريد أن يكون كل شىء معد مسبقا أنا لا أريد أن أبدو كمن كان على الحافة طوال الوقت
    Je veux pas avoir l'air d'un taré. Filez-moi le boubou. Open Subtitles لاأريد أن أبدو غريب الأطوار أظنني سأختار موموز
    Le plus important, évidemment, c'est d'avoir l'air superbe et de faire une entrée majestueuse. Open Subtitles أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع.
    Je ne veux pas avoir l'air exagérément optimiste. UN وأنا لا أريد أن أبدو مغاليا في الشعور بالرضا عن الذات.
    Je devrais lui parler, mais sans avoir l'air dingue. Open Subtitles ينبغي أن أقول له شيئاً، لكن لا أريد أن أبدو مخبولة.
    Je devais trouver mon cigare en chewing-gum pour ne pas avoir l'air bête. Open Subtitles كان عليّ إيجاد سيجار العلكة خاصتي لأتمكن من الانضمام للآخرين بدون أن أبدو كالأحمق
    Pas envie d'avoir l'air d'un gamin de 6 ans, mais est-ce qu'on est arrivés ? Open Subtitles لا أقصد أن أبدو كطفلة لحوحة، لكن هل وصلنا بعد؟
    J'essaie juste d'avoir l'air cool devant les filles, là-bas. Open Subtitles فقط أحاول أن أبدو رائعًا لأولئك الفتيات هناك.
    Je ne voulais pas avoir l'air de traîner juste pour recevoir des compliments. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبدو وكأني أتسكع بالأرجاء للمجاملات
    Je ne voulais pas avoir l'air de traîner juste pour recevoir des compliments. Open Subtitles لكنك رحلت من هناك لم أكن أريد أن أبدو وكأني أتسكع بالأرجاء للمجاملات
    Si j'ai besoin de lire ou d'avoir l'air plus intelligente. Open Subtitles في حالة إحتجت لقراءة شيء أو أن أبدو أكثر ذكاء
    Je suis désolée d'être en retard. Je me préparais. Je voulais être jolie. Open Subtitles آسفة لتأخري، كنت أهندم نفسي، إذ وددت أن أبدو جميلة.
    Bien. Laisse-moi juste vérifier mon agenda, il a dit, vouloir essayer d'être un homme avec des plans dans son agenda. Open Subtitles دعيني أتفقد جدول أعمال، كما يقال، محاولًا أن أبدو كرجل ذو جدول أعمال.
    Et je dois dire, sans vouloir passer pour un pervers je me suis vraiment senti comme si j'étais dans cette chambre avec vous. Open Subtitles وعليّ أن أقول بدون أن أبدو مخيفاً أنني شعرت أني في تلك الغرفة في الفندق معك
    Je veux que ça fasse naturel. Plus jeune, mais naturel. Open Subtitles أريد أن أبدو طبيعيّة أعني أصغر سناً لكن طبيعيّة
    Je veux ressembler à la Mo'Nique du magazine Essence de 2008. Open Subtitles أريد أن أبدو كامونيك في مجلة أيسنس عام 2008
    Simplement... je ne devrais pas dire ça alors que tu viens de me sauver la vie, Open Subtitles انها مجرد أنا لا أريد أن أبدو ناكر للجميل لشخص الذي أنقذ حياتي
    J'essaie de me faire aussi beau que toi, je suis sûr que je peux y arriver. Open Subtitles أنا أحاول أن أبدو وسيماً مثلك على الأقل هكذا أراك
    J'ai une situation assez délicate, faut que j'aie l'air d'avoir des projets. Open Subtitles أنا في موقف حساس للغايه و يجب أن أبدو أن لدي خطط اليوم
    Sois à la séance pour t'assurer que je sois aussi fabuleuse que toi. Open Subtitles يجب أن تكوني معي في تلك الجلسة لتتأكدي أن أبدو رائعة مثلك دائماً
    J'imagine que le gouvernement ne veut pas que j'ai l'air aussi bien. Open Subtitles اخمن،ان الحكومة لا تريدني أن أبدو بحال جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus