"أن أتحدث معك" - Traduction Arabe en Français

    • te parler
        
    • vous parler
        
    • te dire
        
    • qu'on parle
        
    • que je vous parle
        
    Eliza, je pourrais te parler une seconde dans mon bureau ? Open Subtitles أليزا, هل لي أن أتحدث معك للحظة في مكتبي؟
    Puis-je te parler vite fait ? Open Subtitles هل يمكنني أن أتحدث معك بعجالة ، من فضلك ؟
    Je veux juste te parler. Je veux juste te parler une seconde, Open Subtitles أريد فقط أن أتحدث معك أريد أن أتحدث معك لثانية فقط
    Mme Ferguson, je peux vous parler de Doreen ? Open Subtitles سيدة فيرغسون هل استطيع أن أتحدث معك بخصوص دورين؟
    Tu sais, j'ai un programme télévisé dont je voulais te parler. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك كذلك بشأن برنامج تلفازي
    Vous pourriez coucher avec moi gratuitement. Je dois te parler. Open Subtitles يمكنك أن تنامي معي بالمجان. يجب أن أتحدث معك.
    Donc, comme je I'ai dit, je veux te parler de la scéne. Open Subtitles إذاً، كما قلت لك أريد أن أتحدث معك عن تأدية العروض
    Tu n'as pas idée du temps que j'ai mis avant de venir te parler de ça. Open Subtitles أعلم لا تملك أي فكرة منذ متى و أنا أريد أن أتحدث معك بشان ذلك
    Je peux pas te parler de ça. Open Subtitles ياآلهي، لا أستطيع أن أتحدث معك عن هذا الموضوع.
    Salut, Maman, j'ai besoin de te parler de quelque chose. Open Subtitles مرحبا , ياأمي , يجب أن أتحدث معك ِ حول شيئا ما
    Je voulais te parler d'un truc et je suis stressée vu ta générosité. Open Subtitles كنت أود أن أتحدث معك حيال شئٍ يجعلني متوترة جداً
    Oh, je sens qu'on va pas pouvoir te parler de ça. Open Subtitles أتعلم، يمكنني فهم أنه لا يجب أن أتحدث معك عن هذا
    Ecoutes mec, je dois te parler d'un truc... qui s'est passé pendant ton absence cet été. Open Subtitles إسمع يا رجل ، يجب أن أتحدث معك حول شيء حدث حينما كنت غائبا هذا الصيف
    Jenna, désolé de débarquer ainsi, mais je dois te parler. Open Subtitles جينا، أنا آسف لمقاطعتك في مثل هذا، لكنني يجب أن أتحدث معك حقاً
    Je ne te ferai aucun mal. Je veux juste te parler. Open Subtitles إسمع ، لا اريد أذيتك أريد أن أتحدث معك فحسب
    Tu peux éteindre la télé, je voudrais te parler. Open Subtitles هلا أطفئت التلفاز للحظة أريد أن أتحدث معك
    Je peux te parler une seconde ? Open Subtitles يا صاح , هل أستطيع أن أتحدث معك قليلاً ؟
    J'essaie de vous parler depuis des années, vous avez toujours refusé. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معك لسنوات ولكن دائمًا ما ترفض
    Mr Baxter, puis-je vous parler en privé, monsieur ? Open Subtitles سيد باكستر، هل يمكنني أن أتحدث معك لوحدنا يا سيدي؟
    Et bien, pour tout te dire je voulais t'en parler. Open Subtitles أنا في الحقيقة وددت أن أتحدث معك بشأن ذلك
    - J'ai encore perdu mon avocat ? - Non. Je voudrais qu'on parle de la famille que vous avez tuée et balancée dans Bowery Bay. Open Subtitles كلا، أود أن أتحدث معك حول العائلة التي قتلتها
    Inspecteur, il faut que je vous parle de l'homme qui est mort dans l'explosion. Open Subtitles حضرة المفتش,أريد أن أتحدث معك عن الرجل الذي مات بالإنفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus