"أن أعدك" - Traduction Arabe en Français

    • te promettre
        
    • vous promets
        
    • te promets
        
    • vous promettre
        
    • te le promettre
        
    Et je peux te promettre que je n'ai aucune intention d'être la femme parfaite. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أعدك أنني ليس لدي نية لأكون الزوجة المثالية
    Je ne peux pas te promettre que je peux tout oublier, mais je peux essayer. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بنسيان كل شئ ، جيمى لكن أستطيع المحاولة
    Mais si tu peux me promettre maintenant que tu feras de Mellie ta Vice Présidente, je pourrai te promettre que je ne me mettrai pas en-travers de ton chemin. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى
    Je ne te promets rien, si j'ai un rush d'adrénaline. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشيء عندما ينطلق الأدرينالين بداخلي
    La vérité est que je ne peux pas vous promettre de ce qui arrivera s'il se fait attraper. Open Subtitles حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك
    Je peux te promettre que si tu continues à me coller, un truc mauvais va arriver. Open Subtitles يمكنني أن أعدك إنه إذا لم تتوقفي عن مراقبتي أن شيء سيء سيحدث
    Je peux te promettre que d'après les communications que j'ai vues que c'est juste... Open Subtitles انظري، يمكنني أن أعدك أنه من خلال الاتصالات التي رأيتها
    Je peux quasiment te promettre que je ne l'aurais pas déjà vu. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أنني لم أشاهده على الأغلب
    Il est en vie, mais honnêtement, je ne peux pas te promettre qu'il va s'en sortir. Open Subtitles ، إنه على قيد الحياة لكن لا يُمكنني أن أعدك بنجاته من ذلك الأمر
    Mais, si j'en ai fini avec les choses que j'ai faites, je ne peux pas te promettre l'inverse. Open Subtitles ، لكن هُناك أشياء فعلتها وقد أكون قد انتهيت من تلك الأشياء لكن لا أستطيع أن أعدك بأن تلك الأشياء قد انتهت مني
    Je peux juste te promettre que je ne gâcherais pas ça. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله، هو أن أعدك بأنّي لن أهدره.
    Je ne peux te promettre cette tranquillité... parce que tu as dit que je pourrai te rendre visite. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن أعدك بالكثير من الهدوء لأنكِ قلت أن بإمكاني القدوم لزيارتك.
    Je ne peux pas te promettre que ce sera plus facile à l'avenir. Open Subtitles لا يمكننى أن أعدك أن الامر سيكون على مايرام فى المستقبل
    Mais si je presse le bouton vert, je vous promets la vie. Open Subtitles ولكن أضغط الزر الأخضر يمكنني أن أعدك بالحياة
    Je vous promets que vous ne mourrez pas pour rien ici. Open Subtitles يمكنني أن أعدك أنك لن تموت من أجل لا شيء هنا.
    D'accord. Mais je ne vous promets rien. Open Subtitles يمكنني أن أذهب لأسأله لكني لا أستطيع أن أعدك بأي شيء
    Pour lui comme pour moi, je te promets une mort bien pire. Open Subtitles حسناً، لأجله ولأجلي أستطيع أن أعدك بأنّ موتك سيكون أسوء منه مئات المرات
    Je ne te promets pas une vie apaisée, parce que la souffrance fait partie de la vie. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بحياة بدون ألم وخسارة لأن الألم هو جزء من الحياة
    Je peux pas vous promettre que vous remarcherez, Carlos, mais si vous m'écoutez, si vous travaillez, et si vous me faite confiance, vous pourrez essayer. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنك ستمشي مجددًا يا كارلوس، لكن إن استمعت لي، و عملت بجد، و كنت قويًا و وثقت بي،
    - Je peux vous promettre une chose, monsieur. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع أن أعدك بشيء واحد, يا سيدي.
    Je peux te le promettre... ils ne remonteront jamais jusqu'à toi. Open Subtitles ... بإمكاني أن أعدك أنهم لن يقوموا بإقتفاء أثرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus